Se esta central não derreter, a equipa vai. | Open Subtitles | إذن لمْ تنصهر محطة الطاقة النوويّة هذه، فهذا الفريق قد ينصهر بالفعل. |
Como um pedaço de manteiga, a derreter sobre uma pilha de crepes. | Open Subtitles | ... وكأنني شريحة من الزُبد ... تنصهر فوق كومة كبيرة قديمة من .. |
Eu tomo conta do controlador para garantir que os restantes fazem a fusão a horas. | Open Subtitles | ولكني سأتابع أمر الصاعق هذا بنفسي تأكد أن تنصهر هذه المفاعلات في موعدها |
Um sentido está, na verdade, fundido com outro. | Open Subtitles | هو في الواقع واحدة تنصهر فيها الشعور إلى آخر. |
A minha consciência veio de uma realidade, trazida até aqui, fundida. | Open Subtitles | عيي كان سحبها من حقيقة واحدة، أحضر هنا، تنصهر فيها. |
Metade humano, metade anjo superior, fundidos, vivendo num único corpo. | Open Subtitles | نصف البشرية، نصف العالي الملاك تنصهر معا، الذين يعيشون في هيئة واحدة. |
Cortando os agentes, derretem para aí a uns 100. | Open Subtitles | الانواع الرديئة تنصهر عند 100درجة |
Fundiu-se ao raio da parede! | Open Subtitles | لقد تنصهر على الحائط fricking! |
Serão derretidos para a máquina de guerra do General Grievous. | Open Subtitles | سوف تنصهر لاجل ماكينة حرب الجنرال جيرفوس |
Deves estar a derreter aí! | Open Subtitles | لا بد أنك تنصهر هناك |
Leva-o para as minas, atira-o em Dante's Drop, e deixa-o derreter. | Open Subtitles | لا . خذها للمناجم ، و القيها في نفق (دانتي) و اجعلها تنصهر. |
Leva-o para as minas, atira-o em Dante's Drop, e deixa-o derreter. | Open Subtitles | لا . خذها للمناجم ، و القيها في نفق (دانتي) و اجعلها تنصهر. |
Temos cinco minutos a partir de agora até que comece a derreter. | Open Subtitles | نحتاج 5 دقائق حتى تنصهر |
E ali, no cemitério matrimonial, a Charlotte começou a derreter. | Open Subtitles | بدأت (تشارلوت) تنصهر بمقبرة الزواج |
Se não conseguir alvar o meu filho, fico feliz se os reactores entrarem em fusão. | Open Subtitles | ,لو لم تنقذ ابني سأكون سعيدة برؤية المفاعلات تنصهر |
- Ali. Fizemos a fusão entre um matraquilho clássico e moderno. | Open Subtitles | لنبني طاولة كرة قدم تنصهر فيها التقليدية و التقنية. |
Há um pedaço de plástico fundido à carne do pulso da vítima, mas não há provas de tecido queimado. | Open Subtitles | حسنا، هذا أمر غريب. هناك قطعة من البلاستيك تنصهر الجسد على معصم الضحية، |
Aquela coisa que a Cam encontrou fundida ao pulso da vítima era um medidor de exercícios bio electrónico inserido na pele. | Open Subtitles | وتبين أن ذلك الشيء الذي كاميرا وجدت تنصهر إلى الرسغ الضحية كان الجلد محمولة |
Um aspecto curioso disto é que, quando derretem, às vezes podem escoar para cima de nós uma quantidade de água considerável, vinte litros ou mais, e de repente temos um jacto de água a descer sobre nós. | Open Subtitles | والشيء المثير حولها عندما تنصهر تبدأ بالتسريب فجأة علينا ومن الممكن أن يكون حجمها 20 لتراً أو أكثر وفجأة ترى الماء متدفقاً عليك |
Aos mil graus, os metais derretem. | Open Subtitles | عند 1000 كيلفين، تنصهر المعادن. |
Fundiu-se na coluna dele. | Open Subtitles | تنصهر إلى الحبل spinaI. |
Mas os metais podem ser derretidos com o calor da "vangança". | Open Subtitles | لكن المعادن تنصهر بحرارة الصأر |