"تنصهر" - Traduction Arabe en Portugais

    • derreter
        
    • fusão
        
    • fundido
        
    • fundida
        
    • fundidos
        
    • derretem
        
    • Fundiu-se
        
    • derretidos
        
    Se esta central não derreter, a equipa vai. Open Subtitles إذن لمْ تنصهر محطة الطاقة النوويّة هذه، فهذا الفريق قد ينصهر بالفعل.
    Como um pedaço de manteiga, a derreter sobre uma pilha de crepes. Open Subtitles ... وكأنني شريحة من الزُبد ... تنصهر فوق كومة كبيرة قديمة من ..
    Eu tomo conta do controlador para garantir que os restantes fazem a fusão a horas. Open Subtitles ولكني سأتابع أمر الصاعق هذا بنفسي تأكد أن تنصهر هذه المفاعلات في موعدها
    Um sentido está, na verdade, fundido com outro. Open Subtitles هو في الواقع واحدة تنصهر فيها الشعور إلى آخر.
    A minha consciência veio de uma realidade, trazida até aqui, fundida. Open Subtitles عيي كان سحبها من حقيقة واحدة، أحضر هنا، تنصهر فيها.
    Metade humano, metade anjo superior, fundidos, vivendo num único corpo. Open Subtitles نصف البشرية، نصف العالي الملاك تنصهر معا، الذين يعيشون في هيئة واحدة.
    Cortando os agentes, derretem para aí a uns 100. Open Subtitles الانواع الرديئة تنصهر عند 100درجة
    Fundiu-se ao raio da parede! Open Subtitles لقد تنصهر على الحائط fricking!
    Serão derretidos para a máquina de guerra do General Grievous. Open Subtitles سوف تنصهر لاجل ماكينة حرب الجنرال جيرفوس
    Deves estar a derreter aí! Open Subtitles لا بد أنك تنصهر هناك
    Leva-o para as minas, atira-o em Dante's Drop, e deixa-o derreter. Open Subtitles لا . خذها للمناجم ، و القيها في نفق (دانتي) و اجعلها تنصهر.
    Leva-o para as minas, atira-o em Dante's Drop, e deixa-o derreter. Open Subtitles لا . خذها للمناجم ، و القيها في نفق (دانتي) و اجعلها تنصهر.
    Temos cinco minutos a partir de agora até que comece a derreter. Open Subtitles نحتاج 5 دقائق حتى تنصهر
    E ali, no cemitério matrimonial, a Charlotte começou a derreter. Open Subtitles بدأت (تشارلوت) تنصهر بمقبرة الزواج
    Se não conseguir alvar o meu filho, fico feliz se os reactores entrarem em fusão. Open Subtitles ,لو لم تنقذ ابني سأكون سعيدة برؤية المفاعلات تنصهر
    - Ali. Fizemos a fusão entre um matraquilho clássico e moderno. Open Subtitles لنبني طاولة كرة قدم تنصهر فيها التقليدية و التقنية.
    Há um pedaço de plástico fundido à carne do pulso da vítima, mas não há provas de tecido queimado. Open Subtitles حسنا، هذا أمر غريب. هناك قطعة من البلاستيك تنصهر الجسد على معصم الضحية،
    Aquela coisa que a Cam encontrou fundida ao pulso da vítima era um medidor de exercícios bio electrónico inserido na pele. Open Subtitles وتبين أن ذلك الشيء الذي كاميرا وجدت تنصهر إلى الرسغ الضحية كان الجلد محمولة
    Um aspecto curioso disto é que, quando derretem, às vezes podem escoar para cima de nós uma quantidade de água considerável, vinte litros ou mais, e de repente temos um jacto de água a descer sobre nós. Open Subtitles والشيء المثير حولها عندما تنصهر تبدأ بالتسريب فجأة علينا ومن الممكن أن يكون حجمها 20 لتراً أو أكثر وفجأة ترى الماء متدفقاً عليك
    Aos mil graus, os metais derretem. Open Subtitles عند 1000 كيلفين، تنصهر المعادن.
    Fundiu-se na coluna dele. Open Subtitles تنصهر إلى الحبل spinaI.
    Mas os metais podem ser derretidos com o calor da "vangança". Open Subtitles لكن المعادن تنصهر بحرارة الصأر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus