Elas olham para mim como vocês estão a olhar para mim, com esse olhar de perfeita confusão. | TED | لأنهم ينظرون إليّ بنفس الطريقة التي تنظرون إلي بها الآن. مع هذه النظرة المرتبكة حرفيا. |
Sei que estão a olhar para mim e a julgarem-me, mas não julguem. | Open Subtitles | أشعر بكم تنظرون إلي أنتم تحكمون علي , لا تفعلون |
Por que estão a olhar para mim? Eu não sabia. | Open Subtitles | لماذا تنظرون إلي انا لم اعلم ذلك |
Porque estão a olhar para mim? | Open Subtitles | ولا وقت كاف لماذا تنظرون إلي هكذا ؟ |
E estão todos a olhar para mim como se estivesse a foder tudo! | Open Subtitles | وكلكم تنظرون إلي وكأنني مستيقظاً |
Porque estão a olhar para mim assim? | Open Subtitles | لماذا تنظرون إلي هكذا |
Porque é que estão a olhar para mim? | Open Subtitles | لماذا تنظرون إلي ؟ |
Porque é que estão a olhar para mim? | Open Subtitles | لماذا تنظرون إلي ؟ |
Porque estão a olhar para mim? | Open Subtitles | لماذا تنظرون إلي جميعكم؟ |
Eu sei que estão todos a olhar para mim. | Open Subtitles | أعرف أنكم تنظرون إلي. |
Porque é que estão todos a olhar para mim? | Open Subtitles | - لماذا تنظرون إلي جميعكم ؟ - |