| Estás sempre a dizer que temos que seguir em frente. | Open Subtitles | بحقّك، أنت لا تنفكين تقولين أن علينا المضي قدما... |
| Porque está sempre a falar em poesia? | Open Subtitles | لماذا لا تنفكين تتحدثين عن الشعر؟ |
| Algo está errado. Estás sempre a olhar à volta. | Open Subtitles | تكذبين أنك لا تنفكين عن التلفت. |
| Por que estás sempre a olhar para o relógio? | Open Subtitles | لماذا لا تنفكين عن النظر لساعتكِ ؟ |
| Continuas a falar comigo como se eu confiasse em ti o suficiente para te dizer alguma coisa. | Open Subtitles | إنّكِ لا تنفكين عن الحديث معي و كأنّي أثق بكِ لإخباركِ شيئاً. |
| Continuas a dizer que salvaste-me a vida. Mataste-a. | Open Subtitles | لا تنفكين بالقول أنك أنقذت حياتي أنتِ قتلتها |
| Tu andas sempre a dizer que posso ser melhor do que o que sou. | Open Subtitles | أنت من لا تنفكين عن إخباري بأنّي قادر على الغدوّ إنسنًا أفضل، وهذه... |
| Voltas sempre ao mesmo. | Open Subtitles | لا تنفكين تعودين إلى هذا الموضوع |
| Maria, está sempre a dizer "eles". | Open Subtitles | (ماريا) أنت لا تنفكين عن ذكرهم فمن يكونون؟ |
| Dizes sempre isso. | Open Subtitles | لا تنفكين تقولين ذلك. |
| Continuas a aparecer aqui a meio do dia como se nada fosse. | Open Subtitles | لا تنفكين عن المجيء إلى هنا في مُنتصف النهار كما لو لم يحدث شيئاً! |
| A tua coragem é um carvão pequeno que Continuas a engolir. | Open Subtitles | "شجاعتك هي بمثابة فحمة صغيرة لا تنفكين تبتلعينها." |