| "Não há hipótese de o salvar. "Tenta salvar-te enquanto podes". | TED | فلم يكن هنالك أي فرصة لإنقاذه لذا يتوجب عليك أن تنقذ نفسك الآن فحسب " |
| Humano. Podes salvar-te. | Open Subtitles | ايها البشرى يمكنك ان تنقذ نفسك |
| Escolheste salvar-te a ti próprio, ao invés de salvares o país. | Open Subtitles | تريد أن تنقذ نفسك عوضا عن انقاذ بلدك |
| Então vais afundar o maior número de pessoas para te salvares? | Open Subtitles | إذاً تقوم باطاحة أكبر عدد يمكنك الإطاحة به من أجل أن تنقذ نفسك ؟ |
| Para te salvares do Inferno... agiste sem pensar nas consequências. | Open Subtitles | كي تنقذ نفسك من الجحيم تتصرف بغض النظر عن العواقب. |
| Tudo o que que quero é que te salves, por isso vai. | Open Subtitles | كل ما أردته هو أن تنقذ نفسك. لذا إذهب. |
| Ainda podes salvar-te, basta dizer-nos. | Open Subtitles | أنت تستطيع أن تنقذ نفسك فقط أخبرنا |
| Se queres salvar-te, explica já tudo ao Nitto. | Open Subtitles | إن أردت أن تنقذ نفسك (تعال ووضح كل شيء لـ (نيتو |
| Se calhar, estavas a salvar-te a ti mesmo. | Open Subtitles | ربما كنت تنقذ نفسك |
| Eu sei e salvar-te. | Open Subtitles | أعرف, و تنقذ نفسك |
| - Não há nada que possas fazer. Deves salvar-te a ti e ao teu reino. | Open Subtitles | عليك ان تنقذ نفسك ومملكتك |
| Não estás a salvar-me, estas a salvar-te a ti mesmo. | Open Subtitles | أنت لا تنقذنى، إنك تنقذ نفسك. |
| Podes salvar-te. | Open Subtitles | يمكنك أن تنقذ نفسك |
| Mexeste para te salvares! | Open Subtitles | أنت تحركت كى تنقذ نفسك |
| E por isso, amanhã, é necessário que te salves. | Open Subtitles | ولهذا السبب يجب أن تنقذ نفسك |