Comprar um carro eléctrico vai ajudar a limpar o ar que respiramos e proteger os recursos da Terra. | Open Subtitles | أنا فخورة بك يا أبي، شراءسيارةكهربائية.. سيساعد على تنقية الهواء، وحمايةمواردالأرض.. |
milhões de dólares são gastos a limpar e tratar água da torneira e no entanto as pessoas gastam milhares de milhões em água engarrafada. | Open Subtitles | ملايين الدولارات من أموال الضرائب تصرف على تنقية و توصيل الماء و بالرغم من هذا الناس تصرف المليارات على قناني الماء |
Amos, a Naomi fez um bypass aos sensores de qualidade do ar e colocou os filtros de CO2 no máximo. | Open Subtitles | أموس، نعومي تجاوزت للتو أجهزة استشعار جودة الهواء وهي تعمل على الحد من أجهزة تنقية ثاني أكسيد الكربون |
O Waterson 2000 é o mais higiénico sistema de filtragem de água. | Open Subtitles | واترسون الفين تقدم أنظف نظام تنقية متوفر اليوم |
Grandes armazéns comerciais começaram a divulgar estes purificadores de ar, que conseguiam filtrar o PM2,5 prejudicial. | TED | على سبيل المثال، بدأت المتاجر الكبرى في تسويق أجهزة تنقية الهواء التي يمكنها ترشيح الجسيمات العالقة الضارة. |
- O filtro que encontraram é para uma máquina de reciclar dióxido de carbono. | Open Subtitles | المرشح الذي وجدتموه يطابق جهاز تنقية ثاني أكسيد الكربون |
O que é absurdo é ter uma união de almas sem primeiro purificar o espírito. | Open Subtitles | ماهو سخيف هو إتحاد أرواح من دون أولا تنقية للروح |
Alice, é um serviço de limpeza para lésbicas. | Open Subtitles | " أليس " إنها خدمة تنقية الشاذات من العقاقير |
Depois a tua mãe foi falar naquela pirosa cerimónia de Purificação. | Open Subtitles | ومن ثم أتت أمك بذالك الشيء المقشعر تنقية الروح |
Gajos fixes não atiram lixeiras no parque da cidade ou forçam proprietários a limpar favelas. | Open Subtitles | الأخيار يتحولون حمقى في حديقة المدينة أو يجبرون أصحاب الأراضي على تنقية الأحياء الفقيرة |
Espero que possas limpar isto e conseguires uma identidade. | Open Subtitles | أنا اتمنى أن تسطيع تنقية هذا الفيديو لتحدد هوية الشخص. |
Se é limpar o ar ou forçar as indústrias dos recursos naturais nacionais a cumprirem as regulamentações existentes. | Open Subtitles | سواءً تنقية الهواء أو إجبار قطاع الثروات الوطنية على الإلتزام باللوائح الحالية، |
Medicamentos, filtros de água, sinalizadores... | Open Subtitles | وجدت مؤن طبية وأجهزة تنقية للمياه وشعلات. |
3.800 litros de gasolina, filtros de ar e água, contador Geiger... abrigo para bombas. | Open Subtitles | 1000 جالون من الجاز تنقية هواء وماء ... عداد ملجأ للقنابل |
Nem sequer quando instalei aquele sistema de filtragem de água em menos de uma hora? | Open Subtitles | ليس حتى عنما ركبت جهاز تنقية الماء بأقل من ساعة ؟ |
Tem sistemas de filtragem separados para o laboratório, escritório, armazém e zona de carga. | Open Subtitles | ولديك نظام تنقية منفصل للمعمل، المكتب , المخزن وللتحمل. |
São tabletes purificadores de água e essa é uma lanterna que flutua lmagína que se tu cair no mar. | Open Subtitles | هذه أقراص تنقية ماء وذلك مصباح كاشف الذي عربات. لنقول تسقطه في المحيط. |
Sem os purificadores, a toxidade do CO2 aumenta a cada respiração. | Open Subtitles | اذا كانت أجهزة تنقية الغاز لا تعمل فسيرتفع تسمم ثانى أكسيد الكربون مع كل نفس نتنفسه |
Altera, por favor, o filtro do Portal de Observação. | Open Subtitles | رجاء إعادة تنقية غرفة الملاحظةَ |
Então tudo o que temos a fazer é filtrar a B6 para fora do seu sangue. | Open Subtitles | لذا كل ما علينا فعله هو تنقية دمه من فيتامين بي6 |
Daí que seja fundamental purificar a água que a família bebe. | Open Subtitles | ثمّ ماذا يمكن أن يكون أكثر أهميّة من تنقية الماء الذي تشربه عائلتك |
Lubrificação de sésamo ou limpeza do churrasco? | Open Subtitles | التزييت أو تنقية الشوائب.. ؟ |
Estive no Darfur. Trabalhámos num programa de Purificação de água. | Open Subtitles | كان لدينا برنامج تنقية ماء هناك الكثير من العمل للقيام به هناك |
Depois de água potável e saneamento, as vacinas são a tecnologia que mais fez crescer a nossa esperança de vida. | TED | بعد تنقية المياه وتطهيرها، اللقاحات هي التقنية الأولى التي زادت عمرنا الإفتراضي وجعلت حياتنا تمتد أكثر. |