"تنقية" - Traduction Arabe en Portugais

    • limpar
        
    • filtros
        
    • filtragem
        
    • purificadores
        
    • filtro
        
    • filtrar
        
    • purificar
        
    • Puro "
        
    • limpeza
        
    • Purificação
        
    • de água
        
    Comprar um carro eléctrico vai ajudar a limpar o ar que respiramos e proteger os recursos da Terra. Open Subtitles أنا فخورة بك يا أبي، شراءسيارةكهربائية.. سيساعد على تنقية الهواء، وحمايةمواردالأرض..
    milhões de dólares são gastos a limpar e tratar água da torneira e no entanto as pessoas gastam milhares de milhões em água engarrafada. Open Subtitles ملايين الدولارات من أموال الضرائب تصرف على تنقية و توصيل الماء و بالرغم من هذا الناس تصرف المليارات على قناني الماء
    Amos, a Naomi fez um bypass aos sensores de qualidade do ar e colocou os filtros de CO2 no máximo. Open Subtitles أموس، نعومي تجاوزت للتو أجهزة استشعار جودة الهواء وهي تعمل على الحد من أجهزة تنقية ثاني أكسيد الكربون
    O Waterson 2000 é o mais higiénico sistema de filtragem de água. Open Subtitles واترسون الفين تقدم أنظف نظام تنقية متوفر اليوم
    Grandes armazéns comerciais começaram a divulgar estes purificadores de ar, que conseguiam filtrar o PM2,5 prejudicial. TED على سبيل المثال، بدأت المتاجر الكبرى في تسويق أجهزة تنقية الهواء التي يمكنها ترشيح الجسيمات العالقة الضارة.
    - O filtro que encontraram é para uma máquina de reciclar dióxido de carbono. Open Subtitles المرشح الذي وجدتموه يطابق جهاز تنقية ثاني أكسيد الكربون
    O que é absurdo é ter uma união de almas sem primeiro purificar o espírito. Open Subtitles ماهو سخيف هو إتحاد أرواح من دون أولا تنقية للروح
    Alice, é um serviço de limpeza para lésbicas. Open Subtitles " أليس " إنها خدمة تنقية الشاذات من العقاقير
    Depois a tua mãe foi falar naquela pirosa cerimónia de Purificação. Open Subtitles ومن ثم أتت أمك بذالك الشيء المقشعر تنقية الروح
    Gajos fixes não atiram lixeiras no parque da cidade ou forçam proprietários a limpar favelas. Open Subtitles الأخيار يتحولون حمقى في حديقة المدينة أو يجبرون أصحاب الأراضي على تنقية الأحياء الفقيرة
    Espero que possas limpar isto e conseguires uma identidade. Open Subtitles أنا اتمنى أن تسطيع تنقية هذا الفيديو لتحدد هوية الشخص.
    Se é limpar o ar ou forçar as indústrias dos recursos naturais nacionais a cumprirem as regulamentações existentes. Open Subtitles سواءً تنقية الهواء أو إجبار قطاع الثروات الوطنية على الإلتزام باللوائح الحالية،
    Medicamentos, filtros de água, sinalizadores... Open Subtitles وجدت مؤن طبية وأجهزة تنقية للمياه وشعلات.
    3.800 litros de gasolina, filtros de ar e água, contador Geiger... abrigo para bombas. Open Subtitles 1000 جالون من الجاز تنقية هواء وماء ... عداد ملجأ للقنابل
    Nem sequer quando instalei aquele sistema de filtragem de água em menos de uma hora? Open Subtitles ليس حتى عنما ركبت جهاز تنقية الماء بأقل من ساعة ؟
    Tem sistemas de filtragem separados para o laboratório, escritório, armazém e zona de carga. Open Subtitles ولديك نظام تنقية منفصل للمعمل، المكتب , المخزن وللتحمل.
    São tabletes purificadores de água e essa é uma lanterna que flutua lmagína que se tu cair no mar. Open Subtitles هذه أقراص تنقية ماء وذلك مصباح كاشف الذي عربات. لنقول تسقطه في المحيط.
    Sem os purificadores, a toxidade do CO2 aumenta a cada respiração. Open Subtitles اذا كانت أجهزة تنقية الغاز لا تعمل فسيرتفع تسمم ثانى أكسيد الكربون مع كل نفس نتنفسه
    Altera, por favor, o filtro do Portal de Observação. Open Subtitles رجاء إعادة تنقية غرفة الملاحظةَ
    Então tudo o que temos a fazer é filtrar a B6 para fora do seu sangue. Open Subtitles لذا كل ما علينا فعله هو تنقية دمه من فيتامين بي6
    Daí que seja fundamental purificar a água que a família bebe. Open Subtitles ثمّ ماذا يمكن أن يكون أكثر أهميّة من تنقية الماء الذي تشربه عائلتك
    Lubrificação de sésamo ou limpeza do churrasco? Open Subtitles التزييت أو تنقية الشوائب.. ؟
    Estive no Darfur. Trabalhámos num programa de Purificação de água. Open Subtitles كان لدينا برنامج تنقية ماء هناك الكثير من العمل للقيام به هناك
    Depois de água potável e saneamento, as vacinas são a tecnologia que mais fez crescer a nossa esperança de vida. TED بعد تنقية المياه وتطهيرها، اللقاحات هي التقنية الأولى التي زادت عمرنا الإفتراضي وجعلت حياتنا تمتد أكثر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus