O desenvolvimento dos peixes significou impor aos países que já tinham 100 000 pescadores a pesca industrial. | TED | تنمية الأسماك تعني إرغام الدول التي كان لديها 100,000 سمكة مسبقا لفرض الصيد الصناعي عليهم. |
Faz parte do Banco de desenvolvimento da Aldeia. Não é bem um banco, é um fundo — microcrédito. | TED | انه جزء من بنك تنمية القرى انه ليس بنك حقيقي .. انه بنك تقديم قروض صغيرة |
Provou-se que o movimento e as cores ajudam ao desenvolvimento cerebral. | Open Subtitles | تشير الدراسات إلى أنّ الحركات والألوان تساعد على تنمية الدماغ. |
O que está em jogo, como já disse, não é matar qualquer coisa, mas fazer crescer qualquer coisa. | TED | ما هو على المحك، كما قلت سابقاً هو ليس قتل شيء ما، بل تنمية شيء ما. |
Para fazer tudo isso, estamos a fazer crescer o nosso instituto. | TED | من أجل هذا كله، إننا نعمل على تنمية معهدنا. |
Também não sabia nada sobre como desenvolver espírito de equipa. | TED | ولم أكن أعرف شيئاً عن كيفية تنمية ثقافة الفريق. |
É uma das razões por que os engenheiros estão a tentar desenvolver árvores bioluminescentes. | TED | و لهذا السبب يقوم المهندسون بمحاولة تنمية الأشجار التى تضيء حيويا. |
Muitas pessoas já tentaram cultivar células em laboratório. | TED | كان هناك عدد كبير من النّاس يحاولون تنمية خلايا في المختبر. |
Isley intermediou um acordo de desenvolvimento florestal, apesar da desaprovação da APA. | Open Subtitles | توسط لصفقة تنمية الغابات على الرغم من معارضة وكالة حماية البيئة |
O impacto existencial, social e político que um artista tem no desenvolvimento da identidade cultural do seu país é muito importante. | TED | التأثير الوجودي والاجتماعي والسياسي الذي يملكه الفنان و دوره في تنمية الهوية الثقافية لأمته مهم جدا. |
Acho que todos nós que trabalhamos nestas questões do desenvolvimento aprendemos ao falar com outras pessoas. | TED | واعقد هذا لنا جميعا العاملين علي تنمية هذه المشاكل , انتم تتعلمون بالتحدث مع الناس الاخرين |
Estamos a começar a ver a semente duma fonte totalmente aberta, um modelo de desenvolvimento urbano, virado para o cidadão. | TED | لذا يمكننا أن نبدأ في رؤية بذور المصدر المفتوح تماماً، نموذج تنمية حضرية بقيادة المواطن، من المحتمل. |
Não é possível desentrelaçar completamente estes três fatores, mas as escolhas pessoais que fazemos certamente que têm um maior peso no desenvolvimento da confiança. | TED | من المستحيل فصل هذه العوامل الثلاثة عن بعضها تمامًا، ولكن اختياراتنا الشخصية التي نتخذها تؤدي دورًا رئيسيًا في تنمية الثقة بلا ريب. |
Estou a brincar, não consigo deixar crescer a barba. O meu tio consegue. Não te afastes. | Open Subtitles | أنا أمازحك , لا يمكنني تنمية اللحية لكن عمّي يستطيع هذا , إنها مرهقة |
Sabe, pode fazer crescer esse dinheiro, ou esbanjá-lo | Open Subtitles | تستطيعين تنمية هذا المال او بإمكانك العبث به |
Estás a deixar crescer a barba para a luta? | Open Subtitles | يعتقد انه يجب تنمية لحية للشجار |
Não consigo... não consigo fazer crescer os meus dentes. Por que não? | Open Subtitles | لا استطيع,لا استطيع تنمية اسناني |
Um emprego, vai ajudar a desenvolver habilitações de trabalho e experiência. | Open Subtitles | لكن الوظيفة ستساعدني على تنمية مهارات عمل قيّمة وخبرة |
desenvolver novos órgãos para repor os maus. | Open Subtitles | تنمية أعضاء جديدة لتحل محل أعضاء فاشلة عضوياً |
Tentaram até cultivar pequenos mini-órgãos em laboratório. | TED | وصلوا إلى درجة محاولة تنمية أعضاء مصغّرة في المختبر. |
Portanto, tendo em mente algumas dicas práticas, temos, de facto, o poder de cultivar a nossa própria autoconfiança. | TED | ومع مراعاة بعض النصائح العملية، سنكون قادرين على تنمية ثقتنا بأنفسنا. |