São uma ameaça para a democracia e para a sociedade. | TED | بل تشكل تهديداً على المجتمع والديمقراطية. |
Quero que entenda que estou ciente da realidade da minha situaçäo, que näo estou destinado a ser uma ameaça para a sociedade. | Open Subtitles | إنّني أحاول أن أشرح لك بأنّني مدركٌ لحالتي وهو أنّه يجب ألا أكون تهديداً على المجتمع |
Preciso de estabelecer que você não é uma ameaça para a segurança deste país. | Open Subtitles | ما أريد عمله هنا هو أن أتثبت من أنك لا تشكل تهديداً على أمن هذا البلد |
Os não crentess serão sempre uma ameaça para os muçulmanos. | Open Subtitles | الملحدين يمكن أن يكونوا تهديداً على المسلمين. |
E quer estejamos a falar de espiões e terroristas, os sensates, por natureza, são uma ameaça ao secretismo e à soberania. | Open Subtitles | وسواء كنا نتحدث عن الجواسيس أو الإرهابيين، المستشعرون، بطبيعتهم، يشكلون تهديداً على السرية والسيادة. |
E enquanto ele viver, é uma ameaça ao Dahl. | Open Subtitles | (زلمان)، طالما كان حيّاً فهو يشكّل تهديداً على (دول) |
As suas acções são uma ameaça para toda a Ordem. | Open Subtitles | أفعاله باتت تمثّل تهديداً على النظام بأكمله. |
O instrumento que está a lidar pode ser uma ameaça para a sua saúde. | Open Subtitles | أن الأداة التي تتعامل معها .قد تكون تهديداً على صحتك |
Porque na mente dela, essa informação seria uma ameaça para a missão. | Open Subtitles | لأنه في ذهنها، تلك المعلومة ستكون تهديداً على المهمة |
Considero-as uma ameaça para a segurança da sociedade e irei de porta em porta provar aos americanos que tenho razão e vou tirá-las da rua. | Open Subtitles | أعتبرهم تهديداً على أمننا القومي... وسأطرق باباً باباً إن أضطررت... ولكني سأقنع أمريكا أنني محق، وأنني سأجمع الأسلحة. |
Este homem ameaça a coesão da nossa comunidade e representa uma ameaça para os nossos alunos. | Open Subtitles | ويمثل تهديداً على ابنائنا الطلبه |
Eu já não sou uma ameaça para esta galáxia. | Open Subtitles | لم أعد أشكل تهديداً على هذه المجرة |
Ele constitui uma ameaça para a mulher e para o filho? | Open Subtitles | هل يمثل تهديداً على زوجته وابنه؟ |
Estamos a receber imagens de Baltimore, mas, como sabem, o governo decretou hoje que os soldados zombies são uma ameaça para a saúde da república, faltando fazer alguns testes. | Open Subtitles | لدينا مقتطفات هنا من "بالتيمور" وكما تعلمون فقد أعلنت الحكومة اليوم أن هؤلاء الجنود الأموات الأحياء يشكلون تهديداً على الشعب إلى حين فحصهم طبياً |
"Tenho de confessar que, quando vejo alguém com um autocolante do Obama, o reconheço como uma ameaça para o fundo genético." | Open Subtitles | "يجب أن أعترف أنني حين أرى أحداً قد وضع ملصقاً لأوباما على سيارته" أدرك أنهم يُشكّلون تهديداً على تجمّع الجينات الأمريكية |
Quero dizer, quando foste atrás de mim ontem, e me disseste que a Gemma era uma ameaça ao teu casamento perfeito. | Open Subtitles | أقصد، عندما تعقبتني البارحة، أخبرتني بأنّ (جيما) كانت تشكل تهديداً على زواجكِ المثالي. |