"تهديداً على" - Translation from Arabic to Portuguese

    • uma ameaça para
        
    • uma ameaça ao
        
    São uma ameaça para a democracia e para a sociedade. TED بل تشكل تهديداً على المجتمع والديمقراطية.
    Quero que entenda que estou ciente da realidade da minha situaçäo, que näo estou destinado a ser uma ameaça para a sociedade. Open Subtitles إنّني أحاول أن أشرح لك بأنّني مدركٌ لحالتي وهو أنّه يجب ألا أكون تهديداً على المجتمع
    Preciso de estabelecer que você não é uma ameaça para a segurança deste país. Open Subtitles ما أريد عمله هنا هو أن أتثبت من أنك لا تشكل تهديداً على أمن هذا البلد
    Os não crentess serão sempre uma ameaça para os muçulmanos. Open Subtitles الملحدين يمكن أن يكونوا تهديداً على المسلمين.
    E quer estejamos a falar de espiões e terroristas, os sensates, por natureza, são uma ameaça ao secretismo e à soberania. Open Subtitles وسواء كنا نتحدث عن الجواسيس أو الإرهابيين، المستشعرون، بطبيعتهم، يشكلون تهديداً على السرية والسيادة.
    E enquanto ele viver, é uma ameaça ao Dahl. Open Subtitles (زلمان)، طالما كان حيّاً فهو يشكّل تهديداً على (دول)
    As suas acções são uma ameaça para toda a Ordem. Open Subtitles أفعاله باتت تمثّل تهديداً على النظام بأكمله.
    O instrumento que está a lidar pode ser uma ameaça para a sua saúde. Open Subtitles أن الأداة التي تتعامل معها .قد تكون تهديداً على صحتك
    Porque na mente dela, essa informação seria uma ameaça para a missão. Open Subtitles لأنه في ذهنها، تلك المعلومة ستكون تهديداً على المهمة
    Considero-as uma ameaça para a segurança da sociedade e irei de porta em porta provar aos americanos que tenho razão e vou tirá-las da rua. Open Subtitles أعتبرهم تهديداً على أمننا القومي... وسأطرق باباً باباً إن أضطررت... ولكني سأقنع أمريكا أنني محق، وأنني سأجمع الأسلحة.
    Este homem ameaça a coesão da nossa comunidade e representa uma ameaça para os nossos alunos. Open Subtitles ويمثل تهديداً على ابنائنا الطلبه
    Eu já não sou uma ameaça para esta galáxia. Open Subtitles لم أعد أشكل تهديداً على هذه المجرة
    Ele constitui uma ameaça para a mulher e para o filho? Open Subtitles هل يمثل تهديداً على زوجته وابنه؟
    Estamos a receber imagens de Baltimore, mas, como sabem, o governo decretou hoje que os soldados zombies são uma ameaça para a saúde da república, faltando fazer alguns testes. Open Subtitles لدينا مقتطفات هنا من "بالتيمور" وكما تعلمون فقد أعلنت الحكومة اليوم أن هؤلاء الجنود الأموات الأحياء يشكلون تهديداً على الشعب إلى حين فحصهم طبياً
    "Tenho de confessar que, quando vejo alguém com um autocolante do Obama, o reconheço como uma ameaça para o fundo genético." Open Subtitles "يجب أن أعترف أنني حين أرى أحداً قد وضع ملصقاً لأوباما على سيارته" أدرك أنهم يُشكّلون تهديداً على تجمّع الجينات الأمريكية
    Quero dizer, quando foste atrás de mim ontem, e me disseste que a Gemma era uma ameaça ao teu casamento perfeito. Open Subtitles أقصد، عندما تعقبتني البارحة، أخبرتني بأنّ (جيما) كانت تشكل تهديداً على زواجكِ المثالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more