Este filme tentou encontrar um equilíbrio entre contar uma história política, mas também uma história feminina. | TED | حاول هذا الفيلم من أجل إيجاد توازن بين ان تحكي قصة سياسية، ولكن أيضا قصة الأنثى. |
Ciência normal é um bom equilíbrio entre teoria e experimentalismo. | TED | العلم العادي هو توازن بين النظرية و التجريبيين. |
Também há um equilíbrio entre o visível e o invisível, na banda desenhada. | TED | وهناك أيضا توازن بين المرئي وغير المرئي في الرسوم الهزلية. |
Até eu achar o equilíbrio entre força, agilidade e resistência. | Open Subtitles | حتى وجدت المثالية أخيراً توازن بين القوّة و خفة الحركة والمرونة |
Não, está soberbo. Estás a aprender a equilibrar os aromas. | Open Subtitles | كلاّ، إنه ر ائع للغاية، إنك تتعلّم جيداً كيف توازن بين نكهاتك |
Uma forma de equilibrar a balança. | Open Subtitles | إنّها توازن بين الرغبة في الإنتقام و التقليل من الخسائر في الأرواح |
Não havia nenhum equilíbrio entre as forças de Israel e as forças árabes, porque nas guerras, você não só depende do número de soldados, ou do número de tanques, você também tem que ter força política, | Open Subtitles | لم يكن هناك توازن بين قوات إسرائيل وقوات العرب لأنه في الحروب |
Procuro encontrar um equilíbrio entre a Dorothy Malone e a Donna Reed. | Open Subtitles | أحاول أن أعمل لكِ توازن بين دورثي مالون ودانا ريد |
Eu sei que a minha responsabilidade é para com a nossa missão, mas... preciso de encontrar um equilíbrio entre ser a líder desta equipa e estar apaixonada por ti. | Open Subtitles | أعرف أن مسؤوليتي متعلقة بمهمتنا لكنني بحاجة إلى إيجاد توازن بين كوني قائدة هذا الفريق وحبي لك |
Para mim a verdadeira solução para um crescimento de qualidade é encontrar o equilíbrio entre estas duas atividades: exploração e aproveitamento. | TED | بالنسبة لي الحل الحقيقي لزيادة الجودة هو خلق توازن بين شيئين: الاستكشاف والاستثمار . |
Manter o equilíbrio entre a lei e a segurança dos americanos, é uma linha ténue. | Open Subtitles | -أن تكون مدع عام. توازن بين تنفيذ القانون وحماية المواطنين الأمريكيين. |
Se forem um conciliador, tentem ter um equilíbrio entre dar e aproveitar quid pro quo — "Faço algo por si se você fizer algo por mim". | TED | إن كنت توازن بين الأخذ والعطاء فانت شخص مُماثِل(يعامل بالمثل ) مُقايضة - أفعل لك شئ في مقابل شئ تفعله لي- |
Claro que foi terrível, mas os ingleses mataram o Rei Carlos I para criarem um equilíbrio entre o trono e o Parlamento. | Open Subtitles | لقد كانت فظيعة بالطبع ولكن الإنجليز قتلوا الملك (تشارلز) أولاً لخلق توازن بين العرش والبرلمان |
Temos de equilibrar estes dois objetivos. | TED | عليك أن توازن بين هذين الهدفين |
Acho que se não consegues equilibrar as duas, não devias estar aqui. | Open Subtitles | انا اعتقد انة يجب ان توازن بين الاثنين |