| A tatuagem no braço do raptor sugere o envolvimento da Máfia mexicana. | Open Subtitles | حسناً، الوشم المرسوم على ذراع الخاطف يشير لإمكانية تورّط عصابة مكسيكية بالعمليّة |
| E pretendo apresentar testemunhas que confirmam o envolvimento da UNR em transacções de bens de consumo fraudulentas. | Open Subtitles | وأنوي تقديم شهود تؤيّد من تورّط شركة "ألتما"للموارد الوطنيّة في أنشطة إحتيال تجاريّة |
| Durante este tempo todo, eles estiveram a negar qualquer tipo de envolvimento. | Open Subtitles | كلّ هذا الوقت، وهم ينفون أيّ تورّط لهم |
| Um grande marinheiro, até se ter envolvido com aquilo que perturba todos os homens. | Open Subtitles | بحّار عظيم حتى تورّط مع الذي يغيظ كلّ الرجال |
| O Ministro da Defesa, Shastri, também foi envolvido no escândalo de suborno MIG-21. | Open Subtitles | وزير الدفاع تورّط أيضا فى فضيحة طائرات الميج هذا محبط جدا |
| À medida que cresceu, ficou pior. envolveu-se com gente má. | Open Subtitles | كلّما كبر في السن كلما إزداد سوءاً لقد تورّط مع أشخاص سيئين |
| Bem, ou o seu pai meteu-se com as pessoas erradas, ou ele é a pessoa mais azarada do mundo. | Open Subtitles | إما أن أبيك تورّط مع الأشخاص الخاطئين أو أنه الرجل الأقل حظاً في العالم |
| Detective, não sei no quê ele estava metido. Mas sei que não merecia morrer. | Open Subtitles | إسمعي، أيّتها المحققة، لا أعرف ما تورّط فيه ولكنّي أعرف أنّه لم يستحقّ الموت |
| Não temos provas conclusivas do envolvimento do Conde. | Open Subtitles | ليس لدينا أدلّة قاطعة على تورّط الكونت "ميلندورف". |
| "Um conflito regional entre dois territórios independentes", e descartou a possibilidade de envolvimento militar directo. | Open Subtitles | وصفوا تلك المواجهة التعادليّة بأنّها "نزاع إقليميّ بين منطقتَين مستقلّتَين".. ونفتْ احتمال وجود تورّط جيشيّ مباشر. |
| Se disseres uma palavra do envolvimento do Andrew naquele incidente, serás obrigado a pagar-me muito dinheiro. | Open Subtitles | إن تفوّهت بكلمة عن تورّط (أندرو) في تلك الحادثة فسيتوجب عليك أن تدفع لي الكثير من المال |
| Alguma indicação de envolvimento terrorista? | Open Subtitles | -أي إشارة إلى تورّط عناصر إرهابية؟ |
| Preciso que documente o envolvimento do Robert Munson com a venda de armas. | Open Subtitles | احتاج منك ان توثّق تورّط (روبرت منسن) في بيع الأسلحة |
| Ela investigava o envolvimento das Indústrias Volker no massacre da aldeia Sul-Americana. | Open Subtitles | كانت تُحقق في تورّط "صناعات (فولكر)" في مجزرة بقرية في (أمريكا الجنوبيّة). |
| Quem mais estava envolvido neste ataque? | Open Subtitles | وسأقبل باستسلامكم من تورّط أيضاً في الهجوم؟ |
| Do modo que falou, parecia ter-se envolvido numa coisa ilegal. | Open Subtitles | الطريقة التي كان يتحدّث بها كانت تبدو وكأنّه تورّط في شيء غير قانوني |
| envolvido em quase uma dúzia de assassínios, todos eles explosões. | Open Subtitles | لقد تورّط في ما يقرب من إثنا عشر جريمة قتل، كلّ منها بمُتفجّرات. |
| E o Jared envolveu-se com a equipa que queria comprar a lista. | Open Subtitles | تورّط (جاريد) فيما يفوق طاقته مع الفريق الذي أراد شراء القائمة. |
| A Polícia de Los Angeles contactou-me há minutos atrás, aparentemente o Hamid, envolveu-se esta noite, num tiroteio em Koreia Town. | Open Subtitles | تواصلت معي شرطة لوس أنجلوس منذ دقائق يبدو أن (حامد) تورّط في إطلاق نار في الحيّ الكوري |
| Ele envolveu-se com a esposa de outro homem. | Open Subtitles | تورّط مع زوجة رجل آخر. |
| E quando ele tinha 18 anos, meteu-se em problemas por sequestro de um menor, e ouçam isto, | Open Subtitles | و حينما كان عمره 18 عاماً، تورّط في خطف قاصر و إليكم هذا |
| Ele meteu-se com uma perseguidora louca, | Open Subtitles | لقد تورّط مع هذه الفتاة المُطاردة المجنونة... |
| Ele andava meio metido nas drogas. | Open Subtitles | لقد تورّط نوعاً ما في المُخدّرات. |