"تورّط" - Traduction Arabe en Portugais

    • envolvimento
        
    • envolvido
        
    • envolveu-se
        
    • meteu-se
        
    • metido
        
    A tatuagem no braço do raptor sugere o envolvimento da Máfia mexicana. Open Subtitles حسناً، الوشم المرسوم على ذراع الخاطف يشير لإمكانية تورّط عصابة مكسيكية بالعمليّة
    E pretendo apresentar testemunhas que confirmam o envolvimento da UNR em transacções de bens de consumo fraudulentas. Open Subtitles وأنوي تقديم شهود تؤيّد من تورّط شركة "ألتما"للموارد الوطنيّة في أنشطة إحتيال تجاريّة
    Durante este tempo todo, eles estiveram a negar qualquer tipo de envolvimento. Open Subtitles كلّ هذا الوقت، وهم ينفون أيّ تورّط لهم
    Um grande marinheiro, até se ter envolvido com aquilo que perturba todos os homens. Open Subtitles بحّار عظيم حتى تورّط مع الذي يغيظ كلّ الرجال
    O Ministro da Defesa, Shastri, também foi envolvido no escândalo de suborno MIG-21. Open Subtitles وزير الدفاع تورّط أيضا فى فضيحة طائرات الميج هذا محبط جدا
    À medida que cresceu, ficou pior. envolveu-se com gente má. Open Subtitles كلّما كبر في السن كلما إزداد سوءاً لقد تورّط مع أشخاص سيئين
    Bem, ou o seu pai meteu-se com as pessoas erradas, ou ele é a pessoa mais azarada do mundo. Open Subtitles إما أن أبيك تورّط مع الأشخاص الخاطئين أو أنه الرجل الأقل حظاً في العالم
    Detective, não sei no quê ele estava metido. Mas sei que não merecia morrer. Open Subtitles إسمعي، أيّتها المحققة، لا أعرف ما تورّط فيه ولكنّي أعرف أنّه لم يستحقّ الموت
    Não temos provas conclusivas do envolvimento do Conde. Open Subtitles ليس لدينا أدلّة قاطعة على تورّط الكونت "ميلندورف".
    "Um conflito regional entre dois territórios independentes", e descartou a possibilidade de envolvimento militar directo. Open Subtitles وصفوا تلك المواجهة التعادليّة بأنّها "نزاع إقليميّ بين منطقتَين مستقلّتَين".. ونفتْ احتمال وجود تورّط جيشيّ مباشر.
    Se disseres uma palavra do envolvimento do Andrew naquele incidente, serás obrigado a pagar-me muito dinheiro. Open Subtitles إن تفوّهت بكلمة عن تورّط (أندرو) في تلك الحادثة فسيتوجب عليك أن تدفع لي الكثير من المال
    Alguma indicação de envolvimento terrorista? Open Subtitles -أي إشارة إلى تورّط عناصر إرهابية؟
    Preciso que documente o envolvimento do Robert Munson com a venda de armas. Open Subtitles احتاج منك ان توثّق تورّط (روبرت منسن) في بيع الأسلحة
    Ela investigava o envolvimento das Indústrias Volker no massacre da aldeia Sul-Americana. Open Subtitles كانت تُحقق في تورّط "صناعات (فولكر)" في مجزرة بقرية في (أمريكا الجنوبيّة).
    Quem mais estava envolvido neste ataque? Open Subtitles وسأقبل باستسلامكم من تورّط أيضاً في الهجوم؟
    Do modo que falou, parecia ter-se envolvido numa coisa ilegal. Open Subtitles الطريقة التي كان يتحدّث بها كانت تبدو وكأنّه تورّط في شيء غير قانوني
    envolvido em quase uma dúzia de assassínios, todos eles explosões. Open Subtitles لقد تورّط في ما يقرب من إثنا عشر جريمة قتل، كلّ منها بمُتفجّرات.
    E o Jared envolveu-se com a equipa que queria comprar a lista. Open Subtitles تورّط (جاريد) فيما يفوق طاقته مع الفريق الذي أراد شراء القائمة.
    A Polícia de Los Angeles contactou-me há minutos atrás, aparentemente o Hamid, envolveu-se esta noite, num tiroteio em Koreia Town. Open Subtitles تواصلت معي شرطة لوس أنجلوس منذ دقائق يبدو أن (حامد) تورّط في إطلاق نار في الحيّ الكوري
    Ele envolveu-se com a esposa de outro homem. Open Subtitles تورّط مع زوجة رجل آخر.
    E quando ele tinha 18 anos, meteu-se em problemas por sequestro de um menor, e ouçam isto, Open Subtitles و حينما كان عمره 18 عاماً، تورّط في خطف قاصر و إليكم هذا
    Ele meteu-se com uma perseguidora louca, Open Subtitles لقد تورّط مع هذه الفتاة المُطاردة المجنونة...
    Ele andava meio metido nas drogas. Open Subtitles لقد تورّط نوعاً ما في المُخدّرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus