Metralhadoras, munições, minas terrestres tudo o que puder dispensar. | Open Subtitles | رشاشات، ذخيرة ، ألغام أرضية أيّ شئ بإمكانك توفيره كيف أعطيك الأسلحة؟ |
Vou fazer outro scan para determinar a origem, mas preciso de toda a memória que me possam dispensar. | Open Subtitles | لكنّي بحاجة إلى ذاكرة أكبر كل ما تستطيعين توفيره |
- Mandar-te-ei o que pudermos dispensar. - Obrigado. | Open Subtitles | . سأرسل لك ما يمكننا توفيره - . شكراً لك- |
Mas nós temos muito para oferecer. | Open Subtitles | و لكن لدينا الكثير مما يمكننا توفيره أيضا |
Hoje em dia, esta massagem, dada por um médico, é o tratamento mais eficaz que podemos oferecer. | Open Subtitles | لكن هذه الأيام وفي داخل العيادة ومع طبيبٍ أخصائي هذا أفضل علاج مباشر وفعال نستطيع توفيره |
Agora, se houver mais alguma coisa que a minha equipe... possa providenciar para teu conforto, basta dizer. | Open Subtitles | ... الآن, إذا كان هنالك أي شيء يمكن لموظفي توفيره لراحتك , فقط قل الكلمة |
Se houver alguma coisa que ele possa providenciar liguem-me... E será vosso. | Open Subtitles | إذا كان هناك أيّ شيء لم يستطيعوا توفيره اتصلوا بي وحسب وسوف يكون عندكم |
Mande todos os homens que pudermos dispensar. | Open Subtitles | أرسل كل من يمكننا توفيره. |
Tantas quantas possa dispensar. | Open Subtitles | -قدرما تستطيع توفيره |
O que é que as Indústrias Carmichael podem oferecer aos nossos clientes que as outras empresas não podem? | Open Subtitles | مالذي يمكن لـ "صناعات كرمايكل" أن توفره للزبائن و لايمكن لشركات الأمن الخاصه توفيره. |
Este é todo o dinheiro que eu te posso oferecer. | Open Subtitles | .هذا كل المال الذي يمكنني توفيره لك |
Sobre o assunto de respeito, sabe o que Gogol pode oferecer. | Open Subtitles | بذكر الإحترام، أنت تعلم ما تستطيع (غوغل) توفيره |
Porque a sombra que paira sobre Salem, requer mais luz do que qualquer um de nós pode providenciar sozinho. | Open Subtitles | لأن الظلام فوق بلدة "سايلم" يحتاج ضوءٍ أكثر مما يستطيع أحدنا توفيره بمفرده |