Mas a FDA disponibilizou uma base de dados fenomenal. | TED | ولكن توفّر إدارة الأغذية والدواء قاعدة بيانات ثريّة. |
E ainda oferece a última protecção à prova de balas. | Open Subtitles | وفي ذات الوقت، توفّر لك حماية فنّية من القذائف |
a dieta e o nível de stress da mulher grávida, em particular, fornecem pistas importantes quanto às condições prevalecentes, tal como um dedo erguido ao vento. | TED | إنّ النّظام الغذائي المتّبع من طرف المرأة الحامل و مستوى التوتّر خاصّة توفّر أدلّة هامة للظروف السائدة تماما مثل رفع الإصبع في الرّيح. |
a MEC é esta rede que segura as células no lugar, providencia a estrutura para os tecidos, mas também dá um lar às células. | TED | هذه المصفوفة هي الشبكة التي تثبّت الخلايا في مكانها، توفّر الهيكل لأنسجتك، ولكنها أيضًا توفّر المنزل للخلايا. |
Elas ajudam a manter a estabilidade e a saúde dos oceanos, e até a prestar serviços à sociedade humana. | TED | إنّها تساهم في الحفاظ على صحة و توازن المحيطات، بل و توفّر حتّى خدمات للمجتمع البشري. |
que fornecem a quantidade exata de energia para mudar as moléculas desses gases para um nível de energia mais alta. | TED | فهي توفّر كمية الطاقة المناسبة لنقل جزيئات الغاز إلى مستوى طاقتها الأعلى. |
a maioria tem famílias que poderiam cuidar delas se tivessem o apoio adequado. | TED | لذا الأغلبية منهم عوائل من الممكن أن تعتني بهم لو توفّر لهم الدعم الكافي. |
Deste modo, como a comida se tornou mais abundante, o pão ficou mais barato. | TED | مع توفّر الغذاء بدرجة كبيرة، أصبح الخبز أرخص. |
Com esse produto disponível... em que raio é que estavas a pensar, seu idiota? | Open Subtitles | مع توفّر منتوج رائع مثل هذا، مالّذي كنت تفكّر بهِ، أيّها الغبي ؟ |
Se quer salvar este homem, ouça o que estou a dizer. | Open Subtitles | النظرة، إذا تريد أن توفّر هذا يستمع الرجل إلى الذي أقول. |
Este quarto tem boa visibilidade para a auto-estrada. | Open Subtitles | تلك الغرفة توفّر مجال رؤية ممتاز عبر الطريق السريع |
O que prova que a prostituição tem algumas vantagens. | Open Subtitles | مّما يثبت بأن الدعارة توفّر لك بعض المزايا الإيجابيّة |
Isso prova que a prostituição tem algumas vantagens. | Open Subtitles | مّما يثبت بأن الدعارة توفّر لك بعض المزايا الإيجابيّة |
Eu não as ignoro, mas tenho de dar prioridade a quem precisa de ajuda mais rápido. | Open Subtitles | لستُ أتجاهلهم، لكنّي أعطي الأولوية طبقاً لماهية مُحتاج العون، والمدى الزمني لوجوب توفّر العون. |
Bem, os animais de facto fornecem informações extremamente úteis. | TED | إنّ الحيوانات تستطيع أن توفّر معلومات مفيدة و هو ما تفعله بالفعل. |
Os habitantes da cidade acreditam que as hienas fornecem outro serviço muito importante. | Open Subtitles | سكّان هذه المدينة يعتقدون أن الضباع توفّر لهم خدمة مهمة |
Estas heroínas voluntariosas são uma componente agradável para as suas narrativas românticas tumultuosas. | TED | توفّر هؤلاء البطلات العنيدات نقطة ارتكاز مسليّة لقصصهنّ الرومانسيّة الصاخبة. |
Evitarias isto se me tivesses convidado para sair. | Open Subtitles | كان من الممكن أن توفّر على نفسك الكثير من العناء وما كان عليك إلا أن تسألني الخروج معك. |