Pode ajudar se você parar de lutar contra sua natureza. | Open Subtitles | ربما يساعد ان توقفتِ عن مقاومة طبيعتك الحقيقية |
E que tal rebentar com o meu couro. Importa-se de parar de me fazer perguntas sobre a juíza? | Open Subtitles | ، أنا على وشك أن أصبح أشلاءاً هلاَّ توقفتِ عن إسفساري عن القاضية؟ |
Só vou parar de te dizer o que deves fazer quando parares de te comportar como uma criança. | Open Subtitles | سأكف عن هذا لو توقفتِ عن التصرف كطفلة |
Mãe, por que paraste de falar durante 2 minutos e meio? | Open Subtitles | أماه، لماذا توقفتِ عن الحديث لمدة دقيقتين ونصف؟ |
Desculpa, mas pareces perdida, desde que paraste de praticar medicina. | Open Subtitles | المعذرة و لكن يبدو أنكِ تائهة. كذلك كان حالُكِ منذ أن توقفتِ عن ممارسة الطب. |
paras de dar a entender que sou um monstro? | Open Subtitles | هل توقفتِ عن التلميح على إنني من النوع المتوحشة ؟ |
Queres parar com essa atitude? | Open Subtitles | هلا توقفتِ عن هذه التصرفات؟ |
Mas se calhar, ficas melhor servida e isto é algo estranho, se parares de te preocupar tanto com quem repara, ou não repara em ti.. | Open Subtitles | ولكن لا زال، عليكِ الخدمة بشكل أفضل، وهذه الفكرة المجنونة، لو توقفتِ عن القلق بشكل كبير عن الذي لاحظك والذي لم يلحظكِ. |
Podia parar de rir. Por favor? | Open Subtitles | هلا توقفتِ عن الضحك، هلا فعلتِ رجاءاً؟ |
- Podes parar de olhar para mim? | Open Subtitles | هلا توقفتِ عن النظر إليّ هكذا؟ |
Queres parar de perguntar isso a todo instante? | Open Subtitles | ... هلاّ توقفتِ عن سؤالي بذلك كل دقيقتين ؟ |
- Vem para casa! - Podes parar de ser uma cabra? Vemo-nos depois. | Open Subtitles | هلا توقفتِ عن التصرف بهذه الوضاعة؟ |
Agora, podes parar de falar? | Open Subtitles | لا. والآن، هلا توقفتِ عن الكلام؟ |
Podes parar de fazer isso? | Open Subtitles | - .ما من خطب - هلا توقفتِ عن فعل هذا؟ - ما الخطب؟ |
paraste de tomar acar no ch? | Open Subtitles | توقفتِ عن تناول السكر في الشاي؟ |
Então, por que paraste de ligar? | Open Subtitles | لماذا توقفتِ عن الإتّصال بى، اذاً؟ |
Porque paraste de dançar? | Open Subtitles | لماذا توقفتِ عن الرقص ؟ |
Por favor. Alex, paras de fingir que nada aconteceu? | Open Subtitles | أرجوك يا آليكس, هلّا توقفتِ عن التظاهر بأن شيئاً لم يحدث ؟ |
Queres parar com isso? | Open Subtitles | هلا توقفتِ عن ذلك ؟ |
Só estou a dizer que ninguém te vai culpar se parares de ser tão perfeitinha. | Open Subtitles | لن يلومك أحد على هذا إذا توقفتِ عن كونكِ الأفضل |
Acho hilariante que penses que podes deixar de ser uma latina orgulhosa. | Open Subtitles | كنت أفكر بأنه من المضحك حقا أنكِ تعتقدين أنك توقفتِ عن كونكِ لاتينية فخورة بنفسك |
Não sabia que tinha deixado de praticar. | Open Subtitles | لم أكن أعرف أنكِ توقفتِ عن الممارسة. |