ويكيبيديا

    "توقّفنا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Parámos
        
    • pararmos
        
    • paramos
        
    • deixarmos
        
    • a parar
        
    Aqui Parámos e perguntámo-nos: Queremos despedaçar a ilusão do otimismo? TED وها هنا توقّفنا لنسأل أنفسنا، أنرغب في تحطيم وهم التفاؤل قِطعاً قِطعاً؟
    Parámos num semáforo ontem, e eu vejo esta Ama, uma rapariga negra, a empurrar um carrinho de bébé. Open Subtitles لقد توقّفنا في إشارة بالأمس، ورأيت مربيّة أطفال، فتاة سوداء، تدفع عربة طفل.
    Se pararmos de viver nossas vidas, será melhor deixar já de lutar. Open Subtitles إذا توقّفنا عن عيش حياتنا، رُبّما سنتوقف أيضاً عن القتال الآن.
    As informações perdidas, se pararmos agora, não poderão ser quantificadas. Open Subtitles إن توقّفنا الآن، فخسارةُ المعلومات لن تُقدّر.
    - Não! - paramos de anotar os nomes depois do assassinato do presidente. Open Subtitles لا, توقّفنا عن أخذ الأسماء بعد أن قُتِل الرّئيس
    Até deixarmos de receber ordens do Comandante em Saigão. Open Subtitles حتى توقّفنا عن أخذ الطلبات من قائد الشركة في سيجون.
    Ela deve ter descarregado a minha arma, quando Parámos para pôr gasolina. Open Subtitles لا بد وأنها عطّلت مسدسي عندما توقّفنا لتعبئة البنزين
    Viram-nos na auto-estrada quando Parámos. Perto da Route 11. Open Subtitles رأونا على الطريق السريع عندما توقّفنا قربَ الطريق 11
    Parámos na sua casa e fomos à sua procura. Open Subtitles توقّفنا عند بيتكِ وجاؤوا يبحثون عنكِ
    D.J., nós Parámos em Wakeeney. Open Subtitles دي جي ، نحن فقط توقّفنا في واكيني
    Parámos de publicar os teus boatos há anos. Open Subtitles توقّفنا عن نشر إشاعاتك منذ سنوات.
    Parámos aqui para comer qualquer coisa. Open Subtitles لقد توقّفنا لشراء... الحلوى. أراك لاحقًا.
    Que tal pararmos de ter medo de perder um ao outro, e só ficarmos juntos? Open Subtitles حسنا، ماذا عن توقّفنا من الخوف من خسارة بعضنا البعض و نبقى سويّا فحسب ؟
    E se pararmos agora nunca mais retomaremos o poder que sinto nesta sala. Open Subtitles وإذا توقّفنا الآن، فلن يحدث هذا مرة أخرى مطلقاً ... إستعيدواالقوّة يمكننىأنأشعربها فيهذهالغرفة.
    Vamos andar mais depressa se pararmos de falar. Open Subtitles سنتحرّك أسرع لو توقّفنا عن الكلام
    Importa-se se pararmos pelo caminho? Open Subtitles أتُمانع إنْ توقّفنا في الطّريق؟
    - Não sei. Fugiu, depois de pararmos para ajudar o pessoal dos Irmãos Daily. Open Subtitles هربت حين توقّفنا لأجل الإخوة (دايلي).
    Só queríamos avisá-lo que paramos de procurar. Open Subtitles ،أردت مجرّد إعلامكم لقد توقّفنا عن البحث
    Nós paramos de jogar, não paramos? Open Subtitles لقد توقّفنا عن اللعب، أليس كذلك ؟
    Após alguns quilómetros, paramos. Open Subtitles بعد عدّة أميال، توقّفنا
    E ele disse que acha melhor se deixarmos de nos ver. Open Subtitles وقال أنّه يعتقد من الأفضل إذا توقّفنا عن رؤية بعضنا البعض
    Ambos sabemos que se deixarmos de a ver algum idiota que não a merece vai aparecer e sair com ela, certo? Open Subtitles - كلا! ألا تظن أنه لو توقّفنا كلانا عن رؤيتها سيأتي وغد لا يستحقها
    Porque estamos a parar, mãe? Open Subtitles لماذا توقّفنا يا أمّي؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد