E nesse caso, Parem de dizer tratas e arranjem uns sapatos, porque o ar aqui é irrespirável. | Open Subtitles | وفي هذه الحالة توقّفوا عن التفوّه بالهراء وأحضروا لأنفسكم بعض الأحذية لأن الهواء هنا ملوّث |
Parem! Ele é um agente corrupto! Ele trabalha para o outro lado! | Open Subtitles | توقّفوا إنه عميل محتال يعمل للجانب الآخر |
Parem. Vocês, Parem de brincar. Temos montes de trabalho a fazer. | Open Subtitles | توقّفوا أيها الرفاق, توقفوا عن العبث لدينا الكثير من العمل لنفعله |
Pára imediatamente, ou abrimos fogo. | Open Subtitles | توقّفوا فوراً وإلا سنفتح النار. |
Pelotão, Alto. | Open Subtitles | أيتها الفصيلة، توقّفوا |
O dia em que elas pararam de te ouvir foi no dia em que morreste. | Open Subtitles | اليوم الذي توقّفوا فيه عن سماعك ..كان اليوم الذي متّ فيه |
Meninas, adoro-vos, mas Parem. | Open Subtitles | حسنًا، يا رفاق؟ أحبّكم جميعًا، لكن توقّفوا |
Parem o que estão a fazer e oiçam. | Open Subtitles | لذا رجاءً توقّفوا عمّا تفعلونه واصغوا إليّ |
Portanto, esta noite, enquanto se estiverem a embebedar e a festejar, Parem um momento, fechem os olhos e imaginem o cheiro rançoso das centenas de cadáveres em decomposição. | Open Subtitles | لذا حين تثملون وتحتفلون الليلة، توقّفوا للحظة وأغمضوا أعينكم. وتخيّلوا رائحة تعفُّن مئات الجثث الفاسدة. |
Foi ele que fez isto! Por favor, Parem! Não! | Open Subtitles | هو فعل هذا، أرجوكم توقّفوا لا، لا، أرجوكم ساعدوني |
Estamos prestes a gravar. Por favor, Parem aí. | Open Subtitles | نحن على وشك التصوير، لذا توقّفوا يارفاق. |
Parem. Parem. | Open Subtitles | توقّفوا عن هذا , توقّفوا عن هذا |
Parem! Parem aí! Não avancem mais! | Open Subtitles | توقّفوا، توقّفوا هنا لا تتقدّموا أكثر |
Muito bem, é isto mesmo. Parem, pessoal, Parem. | Open Subtitles | حسنا هذا هو توقّفوا يا رجال توقّفوا |
Parem de lhe dar livros. | Open Subtitles | رجاءً توقّفوا عن إعطائه الكتب. |
Parem já. Esta comida é para toda a gente. | Open Subtitles | توقّفوا فورًا، هذه المؤن للجميع. |
Parem de fingir que não. | Open Subtitles | توقّفوا عن التظاهر مثلما لا توافقوا. |
Pára de falar. Não depende de ti. | Open Subtitles | توقّفوا عن الكلام، القرار ليس قراركم. |
Alto! Parem-nos! | Open Subtitles | توقّفوا أوقفوهم |
Mas houve algumas vezes na história em que pararam para se reunir. | Open Subtitles | لكنّهم خلال بضع مرّات عبر التاريخ توقّفوا وتجمّعوا معًا. |
Pare de rir. L.A. é a maior! | Open Subtitles | توقّفوا عن الضحك، (لوس أنجلس) في القمّة |
E depois, dum dia para o outro, deixaram de se falar. | Open Subtitles | ثم في يوم ما ولا أحد يعرف كيف توقّفوا عن الكلام |
Vá lá! Deixem de fingir que isto é a vida real! | Open Subtitles | هيّا، توقّفوا عن تمثيل أن هذه هي الحياة الواقعيّة. |