Pára de sonhar, começa a encarar os teus problemas, está bem ? | Open Subtitles | توقّف عن إستغراقك في أحلام اليقضة. إبدأ بمواجهة مشاكلك. اوكي |
Pára de procurar o dinheiro fácil e produz alguma coisa com a tua vida. | Open Subtitles | توقّف عن الذهـاب إلى المـال السهل وإنتـاج الأشيـاء |
Pára de chagar. Sabes que estas cenas são fixes. | Open Subtitles | توقّف عن النقد تعرف أن هذه ملابس عادية |
Pare de quebrar as regras. | Open Subtitles | انت تعرف بشكل أفضل. توقّف عن كسر القواعد. |
Aceita-o, vive-o, adora-o. Para de te envergonhar do que és. | Open Subtitles | اعتنق ماهيّتكَ وعشها وحبّها، توقّف عن الخجل من ماهيّتكَ. |
Pára com estas tontices e volta para ela. Faz um novo começo. | Open Subtitles | توقّف عن هذه الحماقة و عد إليها و ابدأ مِنْ جديد |
Pare com isso, está a assustá-la. Ela precisa de se assustar e tu também. | Open Subtitles | توقّف عن هذا, أنت تخيفها من الضّروري أن تخاف, كذلك أنت |
Pára de correr! Quero dar-te um abraço! | Open Subtitles | . توقّف عن الركض بُنّي . أريد أن أعطيكَ عِناقاً كبيراً |
Pára de beijar esse gato e entra no carro. | Open Subtitles | توقّف عن تقبيل تلك القطّةِ، و أَدْخلُ للسيارة! |
Já não és polícia, Hank, Pára de agir como um. | Open Subtitles | لست شرطي بعد الآن، هانك توقّف عن التصرّف كانك واحد منا. |
- Pára de me olhares nos olhos. | Open Subtitles | دور الصندوق يسارا. مرحبا. توقّف عن النظر في عيوني. |
Queres que obedeça a ordens, óptimo, mas Pára de contar essas tretas. | Open Subtitles | تريدني أن أطيع الأوامر، لا بأس، لكن توقّف عن نسج هذه القصص الخيالية. |
- ...da mentira... - Sim, Pára de pensar muito na coisa | Open Subtitles | ــ الكذبة ــ توقّف عن الإفراط في التفكير |
- Pare de mostrar as contas para eles, Noah. - Seria ilegal, Howard. | Open Subtitles | ـ توقّف عن عرض الفواتير عليهم, نوح ـ ذلك غير شرعي، هاوارد |
Não pode me comprar, Howard. Pare de tentar. | Open Subtitles | أنك لا تستطيع شرائى، هاوارد توقّف عن محاولة ذلك |
Ei, homem do piano! Pare de tocar essa música! | Open Subtitles | يا،عازف البيانو توقّف عن عزف تلك الموسيقى |
Para de ouvir isso. Ainda te deixa mais paranóico. | Open Subtitles | توقّف عن الإستماع لهذا، يجعلني أُصاب بجنون العظمة |
Eu não vou a lugar nenhum. Pára com isso. | Open Subtitles | ـ لن اذهب الى اي مكان ـ أدريان، توقّف عن ذلك |
Pare com essa droga de lamentação, ou vou cortar sua língua fora. | Open Subtitles | توقّف عن النوح كالجبان أو سأقطع لسانك الذي ينوح |
Isto de pintar o avião todo de vermelho... Deixa de sonhar! | Open Subtitles | ماهذه الفكرة بطلاء الطائرة بلون أحمر ناصع توقّف عن الأحلام |
Parem de dizer letras! Oiçam, não tenho magia. | Open Subtitles | توقّف عن نطق الحروف اسمعوا، لست ساحرة |
Julgas que ninguém vai reparar que o elevador parou de andar? | Open Subtitles | أتعتقد أنّ لا أحد سيلاحظ أن المصعد توقّف عن العمل؟ |
e deixou de se empanturrar de comida. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنّه توقّف عن اتخام نفسه بالطعام |
Então, Deixa-te de lições de História e procura o Professor. | Open Subtitles | توقّف عن سرد التاريخ وابحث عن الأستاذ والآن .. |
Não, não, não. Para com essa treta de emo sombrio, sim? | Open Subtitles | كلا، توقّف عن العبوس كجماعات الإيمو اللعينة، حسنًا؟ |