ويكيبيديا

    "توهج" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • brilho
        
    • brilhar
        
    • erupção
        
    • brilha
        
    Ao ver o brilho do Loc-Nar, tive uma sensação extranha. Open Subtitles كما رأيت توهج لوك-نار، وكان هذا شعور حقيقي مضحك.
    Tenho 16 anos de experiência, e nunca consegui uma coisa parecida com brilho. Open Subtitles حصلت على 16 سنة من المضاجعة ولا مرة حصلت على وميض بسيط فكيف أحصل على توهج
    Tens um certo brilho que já não via em ti há muito. Open Subtitles لديك توهج هذا المساء لم أره منذ زمن طويل
    Estava a brilhar quando estava perto do último Cavaleiro. Open Subtitles النيزك، توهج أحمراً عندما كُنت بقرب الفارس السابق
    E embora na solidão as afeições fugazes tenham de crescer nele isso resplandecia quando tudo em redor cessara de brilhar. Open Subtitles و على الرغم من العزلة الصغيرة كان يجب على المحبة أن تنمو لقد توهج ذلك فى داخله
    Se a trajectória de um wormhole o levar demasiado perto de uma estrela, e atravessar uma erupção solar em curso, isso pode deslocá-la para a frente ou para trás no tempo. Open Subtitles اذا كان مسار الثقب الدودي يقترب من نجم ومرت عبر توهج شمسي نشط في بعض الحالات
    brilha, brilha, morceguinho brilha bem... Open Subtitles توهج أيها النجم الصغير أنا أتساءل
    Foi pelo brilho, os enjoos, algo assim. Open Subtitles كان بسبب توهج وجهي أو التقيؤ أو شيء من هذا القبيل
    Quando olhamos para o céu noturno, vemos o Universo como ele é na luz visível, com o brilho das estrelas e das galáxias, mas isso é apenas parte da história, porque o Universo está cheio de poeira e gás, Open Subtitles عندما تنظر إلى السماء ليلاً، ثم ترى الكون كما يبدو في الضوء المرئي، مع توهج النجوم والمجرات.
    "O brilho do pirilampo, por exemplo, intensifica um fraco vermelho." Open Subtitles توهج اليراعة على سبيل المثال يكثف اي شيء ذو لون احمر
    Parece haver um brilho estranho no corneto interior nasal da vítima. Open Subtitles توهج غريب نابع من الجيوب الانفيه السفليه للضحيه
    O Pó Azul tem um brilho forte. Se conseguirmos localizá-lo... Open Subtitles الغبار الأزرق لديه توهج قوي، إذا تمكنا فقط من تحديده
    Entre elas, o tanto de hélio no Cosmos... e o brilho de ondas de rádio que restaram da explosão. Open Subtitles و هي تتضمن كميه الهيليوم في الكون و توهج أشعه الراديو المتبقيه من الأنفجار
    Já todos olharam para o céu à noite e viram o brilho de milhões de estrelas mortas. Open Subtitles كلكم تطلعتم لسماء هذه الليلة ورأيتم توهج العديد من النجوم الميتة
    Achas que quero ouvir de um cabrão de um menino de ouro, aí parado com o teu maldito brilho dourado dizer-me como está tudo lixado? Open Subtitles كنت أعتقد أنني أريد أن أسمع من الصبي الذهبي سخيف يقف هناك في له توهج الذهبي تقول لي كيف عبث كل شيء؟
    Vais encontra-los por ali, depois do oasis... na direcção do brilho verde. Open Subtitles سوف تجد لهم هناك، وراء واحة... ... نحو توهج الأخضر.
    Palavras que lançam um brilho irmão... O que foi? Open Subtitles ... الكلمات التي تلقي توهج الأخوة ! بايبر
    Eu sei que parece de loucos, mas acho que vi a mão dele brilhar. Open Subtitles الآن، وأنا أعلم أنه يبدو جنونا، ولكن أعتقد أنني رأيت توهج يده.
    As quais, quando catalisadas por luciferase, fazem os ossos brilhar. Open Subtitles من النوع الذي يتحفز باللوسيفيراز مسببا توهج العظام
    Mas além da comichão, a eritromicia também fez a minha pele brilhar. Open Subtitles لكن إلى جانب الحكة الإريثروميسين سبب لي توهج الجلد
    Houve uma erupção solar na missão dele. Mostra-me um pouco antes de ela surgir, por favor. Open Subtitles كان هناك توهج شمسي في مهمته خدني لما قبل حدوثها مباشرة
    Por vezes, quando olhamos para ela, a forma como a luz brilha no seu rosto, os olhos cheios de tristeza, não conseguem deixar de se interrogar: Open Subtitles احيانا , عندما تنظر اليها وترى توهج الضوء على وجهها العيون مملؤه بالحزن يجب أن تسأل نفسك "ما الذى تبحث عنه؟"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد