Ao ver o brilho do Loc-Nar, tive uma sensação extranha. | Open Subtitles | كما رأيت توهج لوك-نار، وكان هذا شعور حقيقي مضحك. |
Tenho 16 anos de experiência, e nunca consegui uma coisa parecida com brilho. | Open Subtitles | حصلت على 16 سنة من المضاجعة ولا مرة حصلت على وميض بسيط فكيف أحصل على توهج |
Tens um certo brilho que já não via em ti há muito. | Open Subtitles | لديك توهج هذا المساء لم أره منذ زمن طويل |
Estava a brilhar quando estava perto do último Cavaleiro. | Open Subtitles | النيزك، توهج أحمراً عندما كُنت بقرب الفارس السابق |
E embora na solidão as afeições fugazes tenham de crescer nele isso resplandecia quando tudo em redor cessara de brilhar. | Open Subtitles | و على الرغم من العزلة الصغيرة كان يجب على المحبة أن تنمو لقد توهج ذلك فى داخله |
Se a trajectória de um wormhole o levar demasiado perto de uma estrela, e atravessar uma erupção solar em curso, isso pode deslocá-la para a frente ou para trás no tempo. | Open Subtitles | اذا كان مسار الثقب الدودي يقترب من نجم ومرت عبر توهج شمسي نشط في بعض الحالات |
brilha, brilha, morceguinho brilha bem... | Open Subtitles | توهج أيها النجم الصغير أنا أتساءل |
Foi pelo brilho, os enjoos, algo assim. | Open Subtitles | كان بسبب توهج وجهي أو التقيؤ أو شيء من هذا القبيل |
Quando olhamos para o céu noturno, vemos o Universo como ele é na luz visível, com o brilho das estrelas e das galáxias, mas isso é apenas parte da história, porque o Universo está cheio de poeira e gás, | Open Subtitles | عندما تنظر إلى السماء ليلاً، ثم ترى الكون كما يبدو في الضوء المرئي، مع توهج النجوم والمجرات. |
"O brilho do pirilampo, por exemplo, intensifica um fraco vermelho." | Open Subtitles | توهج اليراعة على سبيل المثال يكثف اي شيء ذو لون احمر |
Parece haver um brilho estranho no corneto interior nasal da vítima. | Open Subtitles | توهج غريب نابع من الجيوب الانفيه السفليه للضحيه |
O Pó Azul tem um brilho forte. Se conseguirmos localizá-lo... | Open Subtitles | الغبار الأزرق لديه توهج قوي، إذا تمكنا فقط من تحديده |
Entre elas, o tanto de hélio no Cosmos... e o brilho de ondas de rádio que restaram da explosão. | Open Subtitles | و هي تتضمن كميه الهيليوم في الكون و توهج أشعه الراديو المتبقيه من الأنفجار |
Já todos olharam para o céu à noite e viram o brilho de milhões de estrelas mortas. | Open Subtitles | كلكم تطلعتم لسماء هذه الليلة ورأيتم توهج العديد من النجوم الميتة |
Achas que quero ouvir de um cabrão de um menino de ouro, aí parado com o teu maldito brilho dourado dizer-me como está tudo lixado? | Open Subtitles | كنت أعتقد أنني أريد أن أسمع من الصبي الذهبي سخيف يقف هناك في له توهج الذهبي تقول لي كيف عبث كل شيء؟ |
Vais encontra-los por ali, depois do oasis... na direcção do brilho verde. | Open Subtitles | سوف تجد لهم هناك، وراء واحة... ... نحو توهج الأخضر. |
Palavras que lançam um brilho irmão... O que foi? | Open Subtitles | ... الكلمات التي تلقي توهج الأخوة ! بايبر |
Eu sei que parece de loucos, mas acho que vi a mão dele brilhar. | Open Subtitles | الآن، وأنا أعلم أنه يبدو جنونا، ولكن أعتقد أنني رأيت توهج يده. |
As quais, quando catalisadas por luciferase, fazem os ossos brilhar. | Open Subtitles | من النوع الذي يتحفز باللوسيفيراز مسببا توهج العظام |
Mas além da comichão, a eritromicia também fez a minha pele brilhar. | Open Subtitles | لكن إلى جانب الحكة الإريثروميسين سبب لي توهج الجلد |
Houve uma erupção solar na missão dele. Mostra-me um pouco antes de ela surgir, por favor. | Open Subtitles | كان هناك توهج شمسي في مهمته خدني لما قبل حدوثها مباشرة |
Por vezes, quando olhamos para ela, a forma como a luz brilha no seu rosto, os olhos cheios de tristeza, não conseguem deixar de se interrogar: | Open Subtitles | احيانا , عندما تنظر اليها وترى توهج الضوء على وجهها العيون مملؤه بالحزن يجب أن تسأل نفسك "ما الذى تبحث عنه؟" |