Acabou de chegar isto para si. O homem disse que era urgente. | Open Subtitles | هذا قدّ وصل توّاً من أجلكَ، قدّ قال الرجل أنـّه أمراً عاجلاً. |
- Apaguei-te de um vídeo incriminatório. | Open Subtitles | فقدّ قصصتُ ظهورك توّاً من الفيديو المُتعلّق بالجريمة. |
Acabei de falar com um dos meus contactos militares. | Open Subtitles | لقد سمعتُ ذلك توّاً من أحد معارفي بالجيش .. |
Acabam de regressar de Sarajevo, Diego fez algumas fotos incríveis. | Open Subtitles | لقد عادوا توّاً من سراييفو دييغو قد التقط بعض الصور الرائعة |
Recuperou de um traumatismo enorme. | Open Subtitles | لقد خرجتَ توّاً من إصابة بالغة |
Muito imprecisa, como... como se estivesse a ressacar de uma grande festa. | Open Subtitles | كما لو انها رجعت توّاً من حفلة صاخبة. |
Acabaste de sair de uma relação. Sabes que as coisas vão para além de... | Open Subtitles | لقد خرجتَ توّاً من علاقة تعلم أنّ الأمور تسير أعمق من... |
Acabou de fazer uma operação. Está com dores. | Open Subtitles | لقد خرجت توّاً من عمليّة, و تشعر بالألم |
Acabei de falar com o Holtby e o Bauer. | Open Subtitles | لقد فرغت توّاً من التحدث إلى (هوتلبي) و(باور). |
E ele acabou de sair de Stateville, então ele tem conhecimento de que iria levar à minha unidade um ano para reunir informações. | Open Subtitles | "و لقد خرج توّاً من سجن "ستيتفيل لذلك لديه معرفة قد تستغرق عاماً كاملاً من فريقي حتى يحصلوا عليها مثل ماذا ؟ |
Mãe, acabei de enterrar o meu marido. | Open Subtitles | أمي, أتيتُ توّاً من دفن زوجي |
Acabaram de chegar dois detectives, de Baltimore. Dizem que precisam de falar consigo, Dr. Lightman. | Open Subtitles | أثنان من المُحققين وصلا توّاً من (باليرمو)، يقولان أنّهما يودان التحدث مع د. |
Acabaram de chegar dois detectives, de Baltimore. Dizem que precisam de falar consigo, Dr. Lightman. | Open Subtitles | أثنان من المُحققين وصلا توّاً من (باليرمو)، يقولان أنّهما يودان التحدث مع د. |
- Senhor... Isto acabou, de chegar da Interpol. | Open Subtitles | سيدي، لقد وردنا هذا توّاً من (الإنتربول). |
Acabei de sair da casa do Brandon. | Open Subtitles | لقد عدت توّاً من منزل (براندن).. إن والداه في حالة يُرثى لها. |
Não, falei com ele. Acabei de vir de Roma onde conversámos... | Open Subtitles | لا، أنا تحدّثت معه، لقد أتيت توّاً من (روما) حيث تكلمنا.. |
Acabei de vir da cela do Tommy. | Open Subtitles | -أتيت توّاً من زنزانة (تومي ). |
Acabei de apanhar o sacana! | Open Subtitles | قد نلتَ توّاً من هذا الوغد! |
Acabaram de se mudar de Long Island. Mazel tov. | Open Subtitles | -لقد إنتقلوا توّاً من (لونج-أيلاند ). |