Todas essas falhas estão sujeitas a forças gravitacionais variáveis, assim como a correntes de rochas em fusão que se movem pelo manto da Terra. | TED | وكل هذه الصدوع تخضع لقوى الجاذبية المختلفة، وكذلك تيارات الصخور الساخنة تتحرك في جميع أنحاء وشاح الأرض. |
Estudando a forma como os insectos reagem a mudanças de luminosidade, temperatura, correntes de ar, abundância de alimentos, podemos determinar formas de erradicação. | Open Subtitles | بدراسة كم حشرات ردّ على التغييرات في الضوء، درجة الحرارة، تيارات جوية، توفر غذاء، نحن يمكن أن نقرّر أفضل الطرق لإستئصالهم. |
Aqui, onde as correntes de maré ficam entre ilhas, o movimento da água é tão forte que o gelo não se consegue formar. | Open Subtitles | هنا, حيث تيارات المد والجزر محاصره بين شواطئ الجزر تكون حركة المياه قوية للغاية .بحيث لا يتمكن الجليد من التشكل |
Quando não funciona bem, uma pancada na cabeça, por exemplo, aí o cérebro produz um excesso de corrente inútil. | Open Subtitles | عندما يتعطل ضربة في الرأس، مثالا بعدها ينتج الدماغ تيارات زائدة عديمة الفائدة |
Eles colocam a mão ou o rosto para sentir a corrente de ar que possa sair da gruta. | Open Subtitles | و هي وجود تيارات الهواء لذا يقومون بإستخدام الجزء الخلفي لأيديهم أو وجوههم لكي يشعروا بتدفق الهواء الخفيف |
Aposto que houve picos no edifício de clássicos e no de arquitectura. | Open Subtitles | أوقن من وجود تيارات ببناء الكلاسيكيَّات ومباني العمارة أيضًا. |
Assim, consegue segurar-se com correntes muito fortes, como podem ver aqui. | TED | ويمكنها ان توثق نفسها ضد تيارات مياه قوية كما ترون هنا |
Suas gigantescas patas dianteiras o ajudam a lutar contra as correntes oceânicas. | Open Subtitles | مخالبهالأماميةالعملاقة، تساعده على مكافحة تيارات المحيط. |
As chuvas retiram a humidade do ar, e assim as correntes de ar que chegam a África não são húmidas, mas secas. | Open Subtitles | أشبعت الأمطار الهواء بالرطوبة فأصبحت تيارات الهواء التي تصل أفريقيا جافة بدل أن تكون رطبه |
Daqui, seguem as correntes de água profunda, apanhando boleia para as águas frescas do Cabo. | Open Subtitles | من هنا، سيتبعون تيارات الماء العميقة في جولة العودة إلى المياه الباردة لجنوب أفريقيا |
Uso duas correntes de substâncias separadas para eliminação, Dick. | Open Subtitles | و أنا أستخدم تيارات تحليل منفصله من أجل التكرار أيها الأحمق |
Sabemos que o corredor é hermético, não há correntes de ar que possam mexer as câmaras. | Open Subtitles | تيارات هوائية أو أي شيءٍ مثله، يمكنه التلاعب بي آلات التصوير |
As correntes de águas profundas que sustentam tantos habitantes também atraem visitantes a estes oásis. | Open Subtitles | تيارات المياه العميقة التي تساند هذا العدد الكبير من السكان كذلك تجْذب زوّار إلى هذه الواحات. |
As correntes de ar estão a sudeste a 90 km por hora. | Open Subtitles | لذا فأنتم تنظرون إلى تيارات هوائية تتحرك من جهة الجنوب الغربي بسرعة 90 كلم في الساعة. |
E nem som. E o que vocês têm para continuar são correntes de impulsos elétricos, cada uma indiretamente ligada a coisas no mundo, quaisquer que sejam. | TED | كل ما عليك الاعتماد عليه هو تيارات من النبضات الكهربائية والتى ترتبط بصورةٍ غير مباشرة بأشياء فى العالم الخارجي، مهما كانت. |
Os filhotes são levados às costas, puxados pela corrente criada pela mãe. | Open Subtitles | ثُحمل رضّع الحيتان البيضاء على الظهور، تجرّهم تيارات أمهاتهم الرقيقة |
corrente, fluxo, padrão da água... | Open Subtitles | تيارات المياه , مخططات التدفق أنماط الموج |
Como os picos de energia no meu acelerador de partículas, ou como a teoria de Wintten vai além das tradicionais soluções de 11 super-gravidades dimensionais. | Open Subtitles | مثل تيارات الطاقة بمعدات مسارع الجسيمات خاصتي أو كيف أن نظرية (إم) لـ أ. (ويتن) تحوي ما يفوق الحلول النموذجية فائقة الجاذبية ذات الـ 11 بعدًا. |
Isto significa que as mudanças nas correntes marítimas podem ter fortes efeitos no clima do mundo inteiro. | Open Subtitles | وبالتالي قد ينتج عن تغيّرات تيارات المحيط آثار كبيرة على الطقس حول العالم |
Assim, as correntes oceânicas pararam e o mar tornou-se um cemitério. | Open Subtitles | فتوقفت تيارات المحيط عن الحركة وأمست البحار مقابر |