ويكيبيديا

    "تَحتاجُ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Precisas de
        
    • precisa de
        
    • Tens de
        
    • precisares de
        
    • precisam de
        
    • Você precisa
        
    • precisar de
        
    • tem de
        
    • necessita
        
    Faltam 3 semanas para o bebé nascer. Precisas de forças. Open Subtitles لكن طفلكَ الرضيعَ فقط ثلاثة أسابيعِ بعيداً، تَحتاجُ قوّتَكَ.
    Não, está tudo bem, Precisas de subir e dormir mais. Open Subtitles لَيسَ، هو جميعاً جيد، تَحتاجُ للنَوْم أكثر بعض الشيء.
    Ela só precisa de acabar a preparatória sem sofrer mais. Open Subtitles هي فقط تَحتاجُ لجَعْله خلال المدرسة المتوسّطة بدون تَفَكُّك.
    Quando precisa de resultados rápidos, é só saber a quem telefonar. Open Subtitles تَحتاجُ نَتائِجَ المختبرِ بسرعة، أنت فقط تَحتاجُ لمعْرِفة مَنْ يَتّصلُ.
    Antes de irmos, Tens de depilar a zona genital. Open Subtitles قَبْلَ أَنْ نَتْركُ، تَحتاجُ إلى إحلقْ منطقتَكَ التناسليةَ.
    Se precisares de me contactar, é melhor que o faças através dela. Open Subtitles إذا تَحتاجُ للإتِّصال بي، أنت من الأفضل أن تَعمَلُ هو خلالها.
    Não nos abandones. Os Serviços precisam de mulheres como tu. Open Subtitles جودنايت، لا تدعنا نحبط المهمة تَحتاجُ النِساءَ مثلك.
    Você precisa apenas usar a Arca em um Prelado. Open Subtitles تَحتاجُ فقط أن تستخدم الصندوق على كاهن واحد
    - Mas, Pai... - Acabou-se, Alan. Precisas de amadurecer. Open Subtitles لكن، أَبّي النقاش انتهي ، آلان تَحتاجُ ان ترشد تصرفاتك
    Precisas de óculos de sol para falar ao telefone? Open Subtitles تَحتاجُ للنظارة الشمسيةَ لتكلم على الهاتف؟
    Não Precisas de sal, Precisas de sexo. Open Subtitles أنت لَسْتَ بِحاجةٍ إلى ملحِ، تَحتاجُ جنساً.
    Isto é sinal de que Precisas de viver um pouco. Open Subtitles هذه فقط إشارة بأنّك تَحتاجُ للتنفس قليلاً
    Sabes que Precisas de ajuda profissional. Open Subtitles أنت جنس كليّ معتوه. تَحتاجُ إلى مساعدةً محترفةً.
    Os bôeres estão a combater. O país precisa de inventores como você. Open Subtitles إنّ البويريين يستعدون للمعركة تَحتاجُ البلادُ المخترعين مثلك.
    Sai, deixa-a em paz. Ela precisa de descansar. Open Subtitles إخرجْ،اتْركُها لشئنها تَحتاجُ للإرْتياَح.
    Quem precisa de afecto quando tem ódio? Open Subtitles مَنْ تَحتاجُ مودّةً عندما عِنْدي كراهيةُ عمياءُ؟
    Eu sei que precisa de escolher um estagiário... Open Subtitles أَعْرفُ بأنّك تَحتاجُ لإخْتياَر طبيب مقيمَ
    Lamento, mas há uma coisa que Tens de saber. Open Subtitles أَنا آسفُ. الموافقة؟ لكن هناك شيء تَحتاجُ للمعْرِفة.
    Vá lá. Não sobreviverás a não ser que caves um buraco! Tens de te enterrar! Open Subtitles أنت لا تستطيع النجاه مالم تَحْفرُ حفرةً تَحتاجُ لدَفْن نفسك
    Se precisares de alguma coisa, sabes onde encontrar-me, Stephen. Open Subtitles إذا تَحتاجُ أيّ شئَ، تَعْرفُ أين لإيجادي، ستيفن.
    Mas, para fazerem uma busca, por lei precisam de um mandado. Open Subtitles لكن إذا تُريدُ إجْراء a بحث، قانونيا تَحتاجُ a تفويض.
    Em uma conversa franca e honesta, diga a ele que, embora... ele queira avançar rápido, Você precisa ir devagar. Open Subtitles أخبرْه بصراحة ذلك، مع ذلك يُريدُ الذِهاب في سرعةِ واحدة، تَحتاجُ للذِهاب في آخرِ.
    Se ela precisar de alguma coisa, diz-me. Open Subtitles إذا تَحتاجُ أيّ شئَ، أعلمني. أعتني بنفسك
    Agente, tem de partilhar essas armas com os outros polícias. Open Subtitles ايها الضابط، تَحتاجُ للإشتِراك في تلك الأسلحةِ مَع الضبّاطِ الآخرينِ.
    Mas aqui... às vezes a gente necessita que a chupem. Open Subtitles .... و لكِن هُنا أَحياناً تَحتاجُ ليَمُصَ أحدٌ قَضيبَك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد