ويكيبيديا

    "تَركَ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • deixou
        
    • saiu
        
    • embora
        
    • deixar
        
    • deixado
        
    • abandonou
        
    • resta
        
    Alguém deixou a porta aberta e os cães errados entraram em casa. Open Subtitles تَركَ شخص ما البابَ يَفْتحُ والكلاب الخاطئة رَجعتْ للبيت
    Katsuyori deixou o seu dominio, com 25.000 soldados, em direcçäo a Nagashino. Open Subtitles تَركَ كاتسيوري مقاطعتة مَع 25,000 جندي تَوَجُّه إلى ناجاشينو
    Meu pai me deixou alguns hecteres em Montana. Open Subtitles أَبّي تَركَ لى بضعة هكتارات فوق في مونتانا.
    Não sei, mas segundo os registos, ele também saiu mais cedo. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ، لكن القُبُول إلى سجلاتِهم، تَركَ مبكّرةَ أيضاً.
    Passámos uns bons tempos antes de te teres ido embora. Open Subtitles كَانَ عِنْدَنا بَعْض الأوقات الطيبةِ أمامك تَركَ بلدةً.
    Acho que, ø sua maneira, o Lassard está a dizer-nos... que prefere arriscar a própria vida a deixar que aqueles animais fujam. Open Subtitles أعتقد، بطريقِته الخاصِ، لاسارد يُخبرُنا. بأنّة خاطرُ بحياتُه الخاصةُ مِنْ تَركَ أولئك الحيوانات يُفلتُوا.
    Não teria seguido, se o Harvey os tivesse deixado em paz. Open Subtitles بلَنْ يَكونَ عِنْدَهُ , إذا تَركَ هارفي لوحده بوقت كافي.
    Se partiu, deixou mensagem com certeza. Open Subtitles لو هو انتقل أَنا متأكّدُة انة سيكون تَركَ رسالة.
    O estúpido deixou a chave de caixa dele na porta. Open Subtitles تَركَ الأحمقَ مفتاحِ الصرافِه في البابِ.
    Não sabes se o barco é emprestado e o dono deixou lá a arma. Open Subtitles هكذا تَعْرفُ بأنّهم لَمْ إستعرْ المركبَ و تَركَ المالكُ بندقيتُه داخل؟
    Alguém deixou arame farpado na estrada. Open Subtitles تَركَ شخص ما بَعْض السلك الشائكِ في منتصف الطريقِ.
    Acredito que o assassino deixou a impressão digital de propósito, mas acho que isto foi um descuido. Open Subtitles الآن، أَعتقدُ الذي القاتلَ تَجاوزَ الطبعة عمداً، لَكنَّه تَركَ هذا وراء بالخطأ.
    Não sei o que aconteceu depois que ele deixou o avião Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ ما حَدثتُ بَعْدَ أَنْ تَركَ الطائرةَ.
    Alguém arrombou a porta, serrou os dois tipos, deixou a arma e pirou-se. Open Subtitles شخص ما إقتحمَ، قطّعَ الرجلين، تَركَ سلاحُ وإنشقاقُ القتلَ.
    A morte prematura do Charlie deixou este condado sem xerife... e parece-me um pouco inseguro, se querem saber a minha opinião. Open Subtitles تَعْرفُ، مات تشارلي قبل الأوان تَركَ هذه المقاطعةِ بدون الشريف، ، وحَسناً , يَبْدو غير آمن، إذا َسْألتُني.
    Sr Patrick, ele saiu com todo o meu dinheiro e com o meu carro também. Open Subtitles السّيد باتريك، تَركَ بكُلّ مالي وأيضاً سيارتي.
    O arguido afirma que quando saiu do quarto, ambas as vítimas estavam vivas e de boa saúde. Open Subtitles المتهم البيان ذلك، عندما تَركَ الغرفةَ، الضحايا كَانتْ كلاهما حيّة وجيّدة.
    Quem quer que tenha sido, saiu antes do massacre. Open Subtitles حَسناً، مَنْ هو كَانَ، هو يَجِبُ أَنْ تَركَ قَبْلَ أَنْ هَبطَ.
    Quentin, ele foi-se embora pela mesma razão que tu foste. Open Subtitles كوينتن، تَركَ لنفس السببِ تَركتَ.
    A decisão é tua, mas devemos deixar o Adam falar com ele novamente. Open Subtitles لذا، هو ندائُكَ، لَكنِّي أُحبّرُ نحن وَصلَ إلى تَركَ آدم يَتكلّمُ معه ثانيةً.
    Deve ter deixado o isqueiro a um dos filhos. Open Subtitles لَرُبَّمَا تَركَ القداحة إلى إحدى إبنِه.
    E você, que abandonou a sua família? Open Subtitles منطق غريب قادم من الرجل الذي تَركَ عائلته الخاصة.
    Folgo em ver que ainda resta parte da velha cidade. Open Subtitles حَسناً، جيد للرُؤية هناك شيء البلدةِ القديمةِ تَركَ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد