ويكيبيديا

    "تَرى" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • vês
        
    •   
    • viu
        
    • a ver
        
    • viste
        
    • visto
        
    • vêem
        
    • percebes
        
    • Veja
        
    • Verá
        
    • ver a
        
    vês para que servem dois anos nos Serviços Secretos? Open Subtitles تَرى ماذا عملت السَنَتِينِ في الإستخباراتِ للفتاة ؟
    Não vês que estou a observar o céu nocturno? Open Subtitles لا تستطيعُ ان تَرى انا أُلاحظُ السماءَ الليليةَ؟
    Não vês que se trata de saberes o que aconteceu ao Al? Open Subtitles لا يَستطيعُ تَرى هذا لَسْتَ عنك إكتِشاف ماذا حَدثَ إلى ا؟
    Coronel, permita-me dizer-lhe que você o mundo de uma forma diferente. Open Subtitles عقيد، إذا كان بامكاني قول ذلك، أنت تَرى العالمَ بنظرة مختلفةِ.
    Então, Menina Purdy, é claro que seja o que for que nesse jovem, deve estar muito enterrado. Open Subtitles مهما تَرى في هذا الشابِّ هو يَجِبُ أَنْ يَكُونَ مدفونَ جداً بشكل جيد جداً.
    viu o que poderia ter feito a você se fosse vingativo. Open Subtitles ومِنْ ذلك، تَرى مايمكنني فعله لك إذا كنت رجل حقود
    Estás a ver partes do meu corpo... que eu nunca verei. Open Subtitles أنت تَرى أجزاءَ من جسمِي التي لن يمكنني ان اراها.
    Dizem que antes de morrer vês tua vida passar Open Subtitles يَقُولونَ بأنّ قبل مَوت أنت تَرى حياتَكَ تَحْدثُ
    Nunca confiei no Pete Blanchard. vês para onde eles foram? Open Subtitles أنا عمري ما وثقت ببيت بلانشارد ممكن تَرى أين ذْهبوا؟
    Não te oiço. Não vês que estou no meu sono de beleza? Open Subtitles لا استطيعُ سَمْعك برو الا تستطيعُ ان تَرى اني أحْصلُ على نومِ جميل؟
    vês algum contacto algures? Open Subtitles ـ هَلْ تَرى أي إتّصال في مكان ما ؟ ـ كـــلا
    Chama-os. Não vês que estou ocupado? Open Subtitles أحضرهم , أليس بإمكانك أن تَرى بأَنني مشغولُ؟
    Sal, vês alguma coisa em cima desse prédio? Open Subtitles سال، يُمْكِنُ أَنْ تَرى أيّ شئَ على قمةِ ذلك المصرفِ؟
    O que nele que não em mim? Open Subtitles ما هو بأنّك تَرى فيه بأنّك هَلْ لا يَرى فيّ؟
    Agora quem é que está a tomar conta da cidade. Open Subtitles أنت يُمْكِنُ أَنْ تَرى الذي يركض لبلدتنا الآن
    Não que é o único homem no mundo que o pode matar? Open Subtitles الا تَرى بأنّك الرجلَ الوحيدَ في العالمِ الذي يَسْتَطيع قَتْله؟
    E não viu o Quill violar ou bater na sua mulher? Open Subtitles وأنت لَمْ تَرى كويل يغتصب ويضَربَ زوجتَكَ؟
    Vá, olhe para cima. Está a ver o drone? Open Subtitles هيا, أنْظرُ للأعلى هل تَرى الطائرة بدون طيّارَ؟
    viste os olhares que me lançava? É do barrete, meu. Open Subtitles تَرى العيونَ هي هَلْ كَانَ عِنْدَها عليّ؟
    Lamento teres visto e quero que saibas que não sou tarado, certo? Open Subtitles لذا أَنا آسفُ بأنّك كان لا بُدَّ أنْ تَرى ذلك، وأنا فقط أُريدُك أَنْ تَعْرفَ لا ما زِلتُ بَعْض النوعِ شاذِّ، حَسَناً؟
    Não vêem que a garota já está suficientemente assustada? Open Subtitles حَسناً، لا يَستطيعُ تَرى الطفلَ الفقيرَ الكافي الخائف؟
    Não percebes que só faço isso contigo? . Open Subtitles الذي لا يَستطيعُ تَرى أنا فقط هَلْ هذا مَعك؟
    Quero que ela Veja as flores à berma da estrada, Joseph. Open Subtitles أُريدُها أَنْ تَرى الزهور في جانبِ الطريقِ، يوسف
    Até que não me dê informação, não Verá a luz do dia. Open Subtitles حَتى تَتكلَّم، لَن تَرى شيئاً مِن ضوء النهار
    Ainda se consegue ver a minha mão no teu ombro. Open Subtitles أنت يُمْكِنُ أَنْ ما زِلتَ تَرى يَدّي على كتفِكِ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد