ويكيبيديا

    "تُخبرني" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • dizer-me
        
    • me disseste
        
    • me disse
        
    • me digas
        
    • me diga
        
    • me dizer
        
    • contar-me
        
    • me contaste
        
    • dito
        
    • me diz
        
    • a dizer
        
    • me contar
        
    • diz-me
        
    • me disser
        
    • contas
        
    E faz parte do teu trabalho dizer-me se o tal preso ganhou o direito de pinocar. Open Subtitles و جزءٌ من عملِك أن تُخبرني لو أنَ سجيناً ما قد استحقَ ذلك
    Estás a dizer-me que os Dishwalla andam metidos com um demónio? Open Subtitles هل تُخبرني بأن، ديشوالا وقعوا في فخ وحش؟
    Sabias quem ele era e não me disseste nada? Open Subtitles أعلمت من هو، ولم تُخبرني بأي شيء ؟
    - Não me disse, mas sente vergonha. Open Subtitles هي لم تُخبرني لكنني أظن أنه من شيء كانت تشعر بالخزي منه
    Anda lá. Não me digas que não sentes falta disto. Open Subtitles بالله عليك ، لا تُخبرني بأنك لا تُريد هذا
    Mas não quero que morra ao menos não antes de que me diga quem me cortou o tendão. Open Subtitles لكني لا أُريدكَ أن تموت على الأقَّل ليسَ قبلَ أن تُخبرني من دفعَ لكَ لتقطعَ أوتاري
    Esqueceste-te de me dizer para me vacinar e não falar com desconhecidos. Open Subtitles لقد نسيت أن تُخبرني أن أتطعم للأمراض ولا أتحدث مع الغرباء
    Estás autorizado a contar-me isto, estão a vigiar-me neste momento? Open Subtitles هل مسموحٌ لكَ أن تُخبرني بهذا؟ هل هم يتبعونني الآن؟
    Não acredito que não me contaste que estavas a fazer isto, porque não confiaste em mim para este segredo. Open Subtitles لا أصدّق أنّك لمْ تُخبرني أنّك تفعل هذا، أنّك لمْ تستطع الوثوق بي في سرّ كهذا.
    Podes, pelo menos, dizer-me se ainda está viva? Open Subtitles أيمكنك على الأقل أن تُخبرني إن كانت لا تزال على قيد الحياة ؟
    Assim, podias dizer-me se achas que ele está a dizer a verdade, porque és homem e és capaz de saber essas coisas. Open Subtitles ومن ثم يُمكنكَ أن تُخبرني إذا كنتَ تظن أنه يقول الحقيقة تعرف ؟ لأنكَ رجل ولديك القدرة على معرفة هذه الأمور
    Quando era miúdo, a melhor amiga da minha mãe costumava dizer-me que eu ia ser um pequeno parte-corações. Open Subtitles عندما كنت صغيراً , اعتادت صديقة والدتي المقربة أن تُخبرني بأنني سأكون محطماً للقلوب
    Ou pode dizer-me para quem trabalha e eu protejo-o. Open Subtitles أو يُمكنك أن تُخبرني لحساب من تعمل وبإمكاني حمايتك.
    Nunca me disseste que ias àquelas reuniões. Open Subtitles أنت لم تُخبرني أبداً أنك ذهبت إلى تلك الإجتماعات
    Nunca me disseste que já usaste pala ou que tiveste um iate. Open Subtitles أنت لم تُخبرني أبداً, انك تملك قارباً, أو يخت؟
    Ela não me disse que eram gentoos. Open Subtitles هي لَم تُخبرني بأنه هنالِكَ الكثيرَ مِنهُم
    Vá lá, não me digas que arrancaram o coração a alguém Open Subtitles بربّك، لا تُخبرني بأنّ هناك شخص أخر تم إقتلاع قلبه
    O que me diga é entre você e Deus. Não estou obrigado a contá-lo. Open Subtitles ميغيل، ما تُخبرني بهِ يبقى بينكَ و بين الرَب، لستُ مُجبراً أن أُخبِرَ أحداً
    Tinhas de me dizer na porcaria da piscina? Open Subtitles لماذا اضطررتُ أن تُخبرني بذلك في البركة اللعينة؟
    É segredo, então não podiam contar-me. Open Subtitles إنّها علاقة سرّية، لذا لن تُخبرني على أيّ حال.
    Tu sempre soubeste isso, e pessoas estavam a ser mortas e tu nunca me contaste nada. Open Subtitles وكان يتم قتل الناس وأنت لم تُخبرني على الإطلاق
    Tens algum fundo fiduciário que não me tenhas dito? Open Subtitles هل لديكَ وديعة في البنك لم تُخبرني عنها؟
    Por que não me diz onde supostamente a encontrou? Open Subtitles إذن لمَ لا تُخبرني أين يُفترض أنّك وجدتها؟
    Estou a olhar para uma cópia de um memorando do seu gabinete a dizer que não posso ter os meus 60 dias. Open Subtitles أنظر الآن إلى نسخة عن مذكرة صادرة من مكتبك تُخبرني أنه لا يمكنني الحصول على الـ 60 يوماً
    Quero que saiba que não saio daqui enquanto não me contar. Open Subtitles فقط لطالما أنك كنتَ تعرف، أنا لن أغادر حتى تُخبرني
    diz-me que não estiveste de joelhos, a sussurrar-lhe ao santíssimo ouvido, todas as noites, antes de fechares esses olhos. Open Subtitles لا تُخبرني بأنك لا تركع على ركبتيك هامسًا في أذنه المقدّسة كل لليلة قبل أن تُغلق عيناك الخبيثتين
    E se não me disser agora a verdade, vou-me levantar, vou-me embora daqui e os deixarei a sós. Open Subtitles وإذا لمْ تُخبرني الحقيقة حالاً، فسأنهض، وأخرج من هنا وأدعكما لوحدكما.
    Não sei nada sobre ti, exceto o que me contas. Open Subtitles لا أعلم أى شيء بشأنك ماعدا ما تُخبرني إياه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد