Mas recordo-me das luzes da plataforma petrolífera ao largo da costa da Malásia e do jovem que sucumbiu e morreu, o fim da viagem demasiado para ele, e da primeira maçã que provei que me foi dada por um homem na plataforma petrolífera. | TED | لكنني أتذكر الأضواء على منصة البترول قُبالة الساحل الماليزي وقصة الرجل الذي إنهار ومات نهاية الرحلة كانت كثيرة بالنسبة له وأول تُفاحة أتذوقها, أعطيت إلي من الرجال على المنصة |
A maçã da Discórdia, criada pela deusa Erys para criar o caos. | Open Subtitles | "تُفاحة الفَوضى"، صُنِعت بواسِطة الإلهة "إيريس" لتَنشر الخَراب. |
Nenhuma maçã desde então teve o mesmo sabor. | TED | لم يكن لأي تُفاحة نفس الطعم |
Leve uma maçã. | Open Subtitles | أحضر لنا تُفاحة. |
E não é uma maçã qualquer, mas sim o Malum. | Open Subtitles | ولكن ليس اي تُفاحة |
É maçã de espinhos. | Open Subtitles | هذه تُفاحة شائكة |
maçã de espinho, você diz. | Open Subtitles | تقولين تُفاحة شائكة |
A maçã da Discórdia. Temos de encontrar a Cassandra. | Open Subtitles | "تُفاحة الفَوضى"، علينا أن نجِد (كاساندرا). |
O primeiro Gerhardt a mudar de lado ganha uma bela maçã vermelha. | Open Subtitles | ) أول (غيرهارد) يُبدل صفّه سيحصل على تُفاحة لامعة |
A maçã da Discórdia. | Open Subtitles | "تُفاحة الفَوضى". |
Uma maçã. | Open Subtitles | تُفاحة |
A maçã. | Open Subtitles | تُفاحة! |
- A maçã! | Open Subtitles | تُفاحة! |