As metralhadoras continuarão a limpar a área durante 60 segundos. | Open Subtitles | مدافع الماكينه ستستمر فى تمشيط المنطقه لمده 60 ثانيه |
Se não estão no ar em 30 segundos, ele morre. | Open Subtitles | واذا لم تكون في الهواء بعد ثلاثون ثانيه فسيموت |
Este relogio näo se atrasou nem um segundo, desde que mo deu. | Open Subtitles | حبيبتي هذه الساعه لا تتأخر ثانيه .منذ اليوم الذي أعطيتها لي |
Foi um pouco de energia a mais por segundo. | Open Subtitles | أعنى بضع ارطال زائدة من الغضب فى ثانيه.. |
É melhor veres a tua bola de cristal outra vez. | Open Subtitles | يستحسن أن تختبر بللورتك السحريه مره ثانيه يا جعفر |
Agora, meu peixe sangra novamente, _BAR_ e outros tubarões virão. | Open Subtitles | سمكتى تنزف الآن مره ثانيه و سيكون هناك آخرون |
Se chegares perto dela de novo, juro que mato-te. | Open Subtitles | أن اقتربت منها مرة ثانيه أعدك أني سأقتلك |
E de certo modo, temos sorte, porque nos foi dada uma segunda hipótese. | Open Subtitles | ومن ناحية أخرى, نحن محظوظون لأننا حصلنا على فرصة ثانيه |
Deixa-me falar com este gajo por uns segundos, pode ser? | Open Subtitles | دعني أتحدث لهذا الرجل اللعين للحظة أمهلني نصف ثانيه |
Estes senhores simpáticos vão-se embora daqui a 30 segundos. | Open Subtitles | ستأخذين هذان السيدان الى الخارج خلال 30 ثانيه |
Uma bomba capaz de destruir quase tudo em treze segundos. | Open Subtitles | قنبله قادره على تحطيم كل شىء فى 13 ثانيه |
Demora 10 segundos a chegar ao estômago o corpo humano demora 81 segundos para aquecer o liquido ao ponto da reacção química volátil | Open Subtitles | السائل يستغرق 10 ثوان لكى يصل للمعده يتطلب من الجسم البشرى 81 ثانيه لكى يقوم بتسخين السائل الى قابلية التطاير الكيميائى |
Rodney, erga esse escudo dentro de 40 segundos ou morremos todos. | Open Subtitles | رودنى، يجب أن نرفع الدرع خلال 40 ثانيه والا نموت |
Chefe, preciso de falar consigo. Um segundo do seu tempo. | Open Subtitles | سيدي, اريد ان اكلمك لثانيه واحده ثانيه من وقتك |
Chefe, preciso de falar consigo. Um segundo do seu tempo. | Open Subtitles | سيدي, اريد ان اكلمك لثانيه واحده ثانيه من وقتك |
Ele não me pode ouvir ao telefone um maldito segundo? | Open Subtitles | أنت لن تحصل على الهاتف ولا ثانيه واحده ؟ |
Desculpa ter-te beijado. Não o farei outra vez se isso te chateia. | Open Subtitles | .اسف لاني قبلتك .لم اكن لافعلها ثانيه لو ان هذا ازعجك |
Fazes isso outra vez e juro que solto o cão! | Open Subtitles | إفعلها مره ثانيه وأقسم لك إننى سأترك هذه السلسله |
Eu sou Peter Vincent... novamente convosco... para vos apresentar Fright Night. | Open Subtitles | مع بيتر فنسنت الذي رجع لمره ثانيه كمقدم لليله الفزع |
Eu cometi um erro, aprendi a lição... e nunca mais o farei de novo. | Open Subtitles | ارتكبت خطأ , وتعلمت من الدرس ولن افعل ذلك مره ثانيه ابدا |
Enquanto o meu irmão estiver vivo, serei o filho adoptivo de segunda categoria. | Open Subtitles | يكفي,طالما اخي حي سأظل طفل متبني ذو مرتبة ثانيه |
Gostaria que desse meia volta, se metesse no autocarro e nunca mais visse a Hope. | Open Subtitles | ادعو الى السماء لو انك ادرت ظهرك وركبت هذا الاتوبيس ولم ترى هوب ثانيه ابدا |
Fiquei muito quando escapou, mas tive medo de não voltar a vê-lo. | Open Subtitles | كنت سعيده لانك هربت و لكنى كنت اخشى الا اراك ثانيه |
É melhor pôr esse sangue azul a circular, porque vamos sair deste buraco dentro de exactamente um minuto e 20 segundos. | Open Subtitles | فلنجعل الدم الأزرق يعاود الحركه لأننا سنخرج من هذا المكان القذر بعد 5 دقائق و20 ثانيه بالضبط |
Não temos tempo. Ele pode ligar a qualquer momento. | Open Subtitles | سيناتور ليس لدينا وقت يمكنه ان يتصل فى اى ثانيه |