Pago-lhe três vezes mais do que ganha na montagem dos carris. | Open Subtitles | سأدفع لك ثلاثة أضعاف ما تجنيه من خلال طرح القضبان |
do que a média dos EUA. A taxa de mortalidade infantil é a mais alta do continente americano e é três vezes mais alta do que a média dos EUA. | TED | معدل الوفيات بين الرضع هو الأعلى في القارة كلها، والذي يصل إلى ثلاثة أضعاف المعدل القومي الأمريكي، |
Sabiam que nós americanos ocupamos cerca de três vezes mais espaço do que ocupávamos há 50 anos? | TED | أتعلمون أننا الأمريكيون لدينا ثلاثة أضعاف المساحة.. التي كانت لنا منذ 50 سنة؟ |
Têm o triplo do nosso orçamento e um estádio novo. | Open Subtitles | لأنهم وصلوا ثلاثة أضعاف المالي منا، وكذلك الملعب الجديد. |
Na verdade, foi uma dose tripla que me fez dormir e resolver o caso. | Open Subtitles | في الحقيقة، كانت جرعة ثلاثة أضعاف من ذلك الشئ التي ساعدتني علي حل هذه الحالة |
- Triplico o que te pagam. | Open Subtitles | مهما كانوا يدفعون لكِ، سأزيده إلى ثلاثة أضعاف |
Confia em mim. Vou-te triplicar o dinheiro, querida. | Open Subtitles | ثقي بي أنا سوف أسدد لك ثلاثة أضعاف السعر,عزيزتي |
É cerca de três vezes o valor da indústria musical. | TED | ذلك حوالي ثلاثة أضعاف صناعة الموسيقى المسجلة. |
Acordar com uma caixa de correio três vezes mais cheia que o normal podia demorar nove vezes mais a limpar. | TED | إذ أن الاستيقاظ على صندوق وارد يحوي ثلاثة أضعاف ما يحويه في العادة قد يستغرق تسعة أضعاف الزمن اللازم لإنهائه. |
Agora cobra três vezes mais pelo web design e o negócio está a crescer. | TED | تتقاضى الآن ثلاثة أضعاف لتصميم مواقع الإنترنت، كما أن أعمالها تنمو. |
Para pôr isto em perspetiva, é três vezes mais empregos perdidos do que no rescaldo de uma crise financeira. | TED | ولكي نكون أكثر موضوعية إن هذا الرقم هو ثلاثة أضعاف الوظائف التي انتهى زمنها عقب الأزمة المالية العالمية. |
As empresas que têm muitos empregados felizes têm três vezes mais lucros em comparação com as empresas em que isso não acontece. | TED | المنظمات التي لديها الكثير من الموظفين السعداء لديها ثلاثة أضعاف نمو الإيرادات، مقارنة مع المنظمات حيث هذا غير صحيح. |
Também disse-me que me punha na estrada ganhando três vezes mais. | Open Subtitles | و قال أيضاً أنه سيجعلني اذهب في جولات مع لويل فولسون و سيدفع لي ثلاثة أضعاف ما تدفعين الآن ، هذه كذبة |
Parece haver três vezes mais carros do que os que haviam antes do acidente. | Open Subtitles | تبدو كما لو انها زادت ثلاثة أضعاف بعد الحادث |
Então temos o triplo do espaço, mas como nos tornámos tão bons consumidores precisamos ainda de mais espaço. | TED | إذ بتنا نملك ثلاثة أضعاف المساحة لكننا احترفنا التسوق لدرجة تجعلنا نحتاج مساحة أكبر |
No mesmo período de tempo, a capacidade, por parte dos computadores, de reconhecer pessoas em fotos aumentou para o triplo. | TED | في نفس الفترة الزمنية، قد زادت قدرة الحواسيب على تعرف على الناس في الصور إلى ثلاثة أضعاف. |
Ah, tripla! | Open Subtitles | ثلاثة أضعاف! |
Triplico o meu salário. | Open Subtitles | أو أنني سأعمل لصالح القطاع الخاص وآخذ راتباً يساوي ثلاثة أضعاف راتبي الحالي |
Queria triplicar o seu dinheiro de pagamento. | Open Subtitles | ذاهبة لنا الاثنين ويريد ثلاثة أضعاف رشوته |
Com três vezes o tamanho da Grã-Bretanha, esta é a maior ilha tropical do mundo e a mais rica em vida animal, | Open Subtitles | بحجم ثلاثة أضعاف بريطانيا.. هذه هي أكبر جزيرة استوائية في العالم و الجزيرة الأكثر غنى بالحياة الحيوانية |
Por esta altura no próximo trimestre essa empresa prepara-se para triplicar as suas receitas, mas eles ainda não o sabem. | Open Subtitles | هذه المرة في الربع القادم تستعد هذه الشركة لمضاعفة إيراداتها ثلاثة أضعاف إلاّ أنهم لا يدركون ذلك بعد. |
Quando atinge um, o parasita sortudo pode sugar duas a três vezes o seu peso em sangue. | TED | وعندما تصل إلى واحد فالطفيلية المحظوظة يمكنها أن تمص ضعفي أو ثلاثة أضعاف وزنها من الدم . |
Agora, podemos triplicar a nossa riqueza anterior, | Open Subtitles | والأن لقد ربحنا ثلاثة أضعاف ثروتنا السابقة، |
Ou seja, acrescentamos dois anos — triplicamos a expectativa de vida restante, a partir do momento em que começámos as terapias. | TED | أي نضيف سنتين إلى معدّل حياتها ثلاثة أضعاف ما تبقّى من عمرها الأصلي منذ بدأنا عليها تطبيق التّقنيّات |