Nunca. Jamais. Depois temos que proporcionar formação, criação de competências. | TED | ومن ثم علينا تاليا أن نوفر التدريب و نبني القدرات. |
Depois temos de controlar o condado. Ora, isso é importante. | Open Subtitles | ثم علينا أن نسيطر على المقاطعة ، ذلك مهم للغاية |
Depois temos que jogar contra os Ianques na "casa da dor". Porque é que ficamos nesta situação? | Open Subtitles | ثم علينا أن نلعب مسرحية اليانكيون في بيت الألم |
E então teremos aquela briga e venceremos aquela briga. | Open Subtitles | ومن ثم علينا أن نقاتل وننتصر تلك المعركة. |
então teremos de ser mais inteligentes que ele. | Open Subtitles | ثم علينا سوى أن تكون أكثر ذكاء من هو. |
Depois temos de tirá-lo de debaixo do nariz de 200 convidados esfomeadas. | Open Subtitles | ثم علينا أن نخرجه على خفاية من 200 ضيف جائع |
Sim, sempre que cometemos erros, temos de pedir desculpa, e Depois temos de seguir em frente. | Open Subtitles | نعم, عندما نرتكب الأخطاء علينا الإعتذار ثم علينا أن ننسى ونستمر |
Bem, Depois temos de considerar as futuras fontes de receitas. | Open Subtitles | ثم علينا النظر في مصادر الدخل المستقبلية |
Depois temos de explicar a diferença entre um "você" específico e um colectivo "vocês". | Open Subtitles | ثم علينا توضيح الفرق بين المخاطبة الخاصة والعامة |
Está bem, mais cinco minutos. Depois, temos de ir. | Open Subtitles | حسنا، خمس دقائق أكثر، ومن ثم علينا أن نذهب. |
Sim, Depois temos de agendar tempo para um grande júri, emitir intimações, falar com o Dep. de Defesa. | Open Subtitles | ثم علينا حجز وقت لهيئة محلفين كبرى مشاكل الاستدعاء، والتحدث مع وزارة الدفاع |
"Não cries um problema para nós, para a área de fabrico, para aplicação, "Depois temos de comprar empresas, a concorrência, "fazer muitas coisas, porque vendeste demasiadas geringonças. | TED | لا تخلق لنا مشكلة، للتصنيع، للتطبيق، ثم علينا أن نشتري شركات جديدة، أن نشتري منافسينا، علينا أن نفعل كل شيئ لأنك بعت الكثير من الحاجيات. |
E Depois temos de usar menos novamente. | TED | ومن ثم علينا أن نستخدم القليل مجددا. |
Sim, Depois temos de esperar mais uns anos pela próxima fase. | Open Subtitles | ـ نعم، ثم علينا أن ننتظر عامين آخرين |
E Depois temos que falar disso. | Open Subtitles | ومن ثم علينا أن نتحدث حول هذا الموضوع. |
Paragem rápida, Depois temos de continuar. | Open Subtitles | توقف سريع , ومن ثم علينا التحرك |
Se tens um dicionário moderno que te faz ficar zangada comigo, então teremos de te arranjar o meu dicionário original. | Open Subtitles | ولكن إذا كان لديك هذه القاموس نوع جديد أن يحصل لك جنون في وجهي... ... ثم علينا أن، كما تعلمون، تحصل على بلدي القاموس الأصلي. |