Está bem, bebemos um shot e depois voltamos para o hotel? | Open Subtitles | حسناً، سناخذ كأساً واحداً ومِن ثم نعود إلى الفندق؟ |
Vamos esperar pelo cair da noite, e depois voltamos para a vila. | Open Subtitles | سوف ننتظر المساء... ثم نعود إلى القرية... |
depois voltamos para Londres. | Open Subtitles | ومن ثم نعود إلى لندن |
Vamos para ali ficamos lá um bocado, e voltamos para aqui. | Open Subtitles | نذهب إلى هناك، ونبقي هناك لبعض الوقت ثم نعود إلى هنا. |
Quando capturarmos o Janssen e os outros, tiramo-los de lá, e voltamos para proteger os reféns. | Open Subtitles | حسناً, بمجرد أن نعتقل جانسن ورجاله ونخرجهم من هناك, ثم نعود إلى الداخل ونؤمن الرهائن- |
- Daqui até ao poste, ida e volta. | Open Subtitles | حسناً، سنتسابق من هنا إلى ذلك العمود ثم نعود إلى هنا |
Escuta Mary, só vamos lá buscar a erva... e depois vamos para a minha casa. | Open Subtitles | -يساراً اسمعي يا (ماري) ، فقط سأدخل وأحضره ثم نعود إلى منزلي |
E depois voltamos para minha casa | Open Subtitles | # ومن ثم نعود إلى منزلي # |
Vamos a Vegas no fim de semana para ganhar dinheiro a sério e voltamos para LA durante a semana. | Open Subtitles | نحن نذهب جميعاً إلى (فيغاس) في العطلة الأسبوعية ونكسب الكثير من المال ثم نعود إلى (لوس آنجلوس) لبقية أيام الأسبوع |
- Daqui até ao poste, ida e volta. | Open Subtitles | حسناً، سنتسابق من هنا إلى ذلك العمود ثم نعود إلى هنا |
Conseguimos uma condenação, pressionamos o miúdo a entregar o tio, e depois vamos para casa como polícias à moda antiga e bebemos umas cervejas. | Open Subtitles | إذا حصلنا على إدانة سنخلق خلافاً بين (باركسدايل) الكبير والصغير ومن ثم نعود إلى البيت كرجال شرطة عتيقي الطراز ونشرب الجعة |