Estes mesmos picos que mantêm o Tibete seco são responsáveis pelas chuvas da monção que caiem mais para sul, e o esverdear da Índia. | Open Subtitles | القُمَم ذاتها هي التي تَبقي التبت جافّة هي المسؤوله عن الامطار الموسميه التي تقع في أقصى الجنوب ، والتخضير في الهند |
A mahwa é um oásis num deserto seco. | Open Subtitles | اسجار المهوى تشكل مايشبه الواحةُ في صحراء جافّة حارة. |
Bem... um sótão é capaz de ser ainda melhor, desde que seja seco. | Open Subtitles | العليّة ربما تكون أفضل حتى. طالما هي جافّة. |
Do outro, meia seca. Preparação: lubrificante sexual. | Open Subtitles | في جانِب بمياهٍ دافئة ونصف جافّة في الطّرف الآخر |
Muito bem, homens. Mantenham a pólvora seca e preparem as armas. | Open Subtitles | حسناً، أيها الرجال، احتفظوا برصاصاتكم جافّة وأسلحتكم متأهّبة |
As minhas notas são secas. secas e ásperas como a língua de um gato. | Open Subtitles | نغماتي جافّة جافة وصلبة مثل لسان قطة |
Ela está um pouco desidratada, mas está bem. | Open Subtitles | هي جافّة قليلاً ولكن بشكل أساسي هي بخير |
Olhe agora. seco, morto, inútil. | Open Subtitles | انظري إليها الآن جافّة ميّتة، عديمة الفائدة. |
Isso exigiria fermento seco, água oxigenada e um pouco de detergente líquido, talvez soda cáustica para casa de banho, alguns balões ou algo parecido, e outras miudezas domésticas comuns. | Open Subtitles | هذا أقلّه سيتطلّب خميرة جافّة وبيروكسيد الهيدروجين وقليل من سائل تنظيف الصحون، ربما بعض من منظف الحمام أو الحوض بعض البالونات أو ما شابه، وبعض المواد المنزلية الأخرى. |
Este recheio está completamente seco. | Open Subtitles | هذه الحشوى جافّة تماماً |
Perguntas demais. Tome. Mantenha seco. | Open Subtitles | أسئلة كثيرة هنا, أبقِ هذه جافّة... |
Conteúdo ocular seco. | Open Subtitles | حسناً، محتويات بصرية جافّة... |
Aquele saiu seco. | Open Subtitles | هذه ليلة جافّة |
É pena. Estou tenso. Estou tão tenso que a minha pele fica seca e áspera. | Open Subtitles | مؤسف، أنا مشدود، مشدود جداً وبشرتي جافّة ومتقشّرة |
Costumava achar que eras um dente-de-leão amarelo, mas és uma flor seca sem pétalas. | Open Subtitles | وكنت أعتقد بأنك زهرة صفراء ولكنك نبتة جافّة ومتيبّسة وتطير أوراقك بنفخة |
Recentemente descobrimos que também é preciso dormir antes de aprender para conseguirmos preparar o cérebro, quase como uma esponja seca pronta para absorver novas informações. | TED | ولكنّنا اكتشفنا حديثًا أنّك تحتاج إلى النّوم قبل التّعلّم أيضًا لتجهّز دماغك، تقريبًا مثل إسفنجة جافّة جاهزة في البداية كي تمتص معلومات جديدة. |
Se chover, não há terra seca. | Open Subtitles | عندما تمطر, لا يكون هناك أرض جافّة |
Repara, ambos têm uma mancha seca semelhante, portanto, presumo que o 611 saiu ao mesmo tempo que o 572. | Open Subtitles | حسنٌ، انظُر كلاهما به منطقة جافّة على نفس الشكل، لذا... أعتقد أن 611 غادر في نفس وقت 572 |
Precisas de roupas secas. | Open Subtitles | إنك بحاجة لملابس جافّة |
Ontem estavam secas. | Open Subtitles | لقد كانتْ الأرض جافّة بالأمس. |
Posso estar desidratada. | Open Subtitles | ربما أنا جافّة |
e engraçado, mas de forma cáustica, da qual ele nem se apercebe. | Open Subtitles | ومرح ولكن بطريقة جافّة حيث لا يعلم بذلك حتّى |