Num famoso artigo publicado em 1978, o Professor Robert Jervis da Universidade de Columbia em Nova Iorque descreveu um modelo para compreender como podem surgir os conflitos. | TED | في مقال رئيسي نشر في عام 1978 ، البروفيسور روبرت جيرفيس من جامعة كولومبيا في نيويورك وصف نموذجا لفهم كيف يمكن أن تنشأ الصراعات. |
Bernard Tschumi, da Universidade de Columbia, acabou de usar isto num "design" para um museu de arte africana. | TED | انتهى برنارد تشومي في جامعة كولومبيا من استخدام هذا في تصميم لمتحف الفن الأفريقي. |
Veronica Cohen. Ensino Marxismo na Universidade de Columbia. | Open Subtitles | فيرونيكا كوهن أقوم بتدريس الماركسية في جامعة كولومبيا |
Verifiquei o relatório médico. Esta é a Universidade da Columbia. | Open Subtitles | لقد تحققت من زاوية الجريدة هذه جامعة كولومبيا |
Alega tencionar regressar ao seu lugar de professor na Universidade da Columbia. | Open Subtitles | أنه سيعود إلى التعليم فى جامعة كولومبيا للأعمال |
A minha agência está a trabalhar com a Universidade de Colúmbia e outras para lançar luz nestas questões. | TED | إن وكالتي تعمل عن قرب مع جامعة كولومبيا وأطراف أخرى لإلقاء الضوء على هذه القضايا والآن دعونا نوضح ذلك. |
Estudamos juntos em Columbia. Ela também trabalha no jornal. | Open Subtitles | ارتدنا جامعة كولومبيا سوية و هي تعمل بالصحيفة أيضاً |
Ensino na Universidade de Columbia. | Open Subtitles | إنّه أيضاً يقوم بالتدريس.. أعني أنا أقوم بالتدريس في جامعة كولومبيا |
Em Julho de 1939, num laboratório na Universidade de Columbia | Open Subtitles | بحلول يولية عام 1939 في معمل في جامعة "كولومبيا"، |
Ela vai falar num seminário na Universidade de Columbia e por mais que eu quisesse ir, não passo da 72nd Street há mais de 10 anos. | Open Subtitles | إنها تتحدث في حلقة دراسية في جامعة كولومبيا وبقدر ما أريد أن أحضر, فأنا لم أخطوا ما بعد الشارع 72 منذ أكثر من عقد |
Eu sou um adulto do terceiro ano de direito da Universidade de Columbia e tu és um simples "molhador" de calças. | Open Subtitles | أنا شخص بالغ في السنة الثالثة من كلية الحقوق في جامعة كولومبيا |
Alice Howland é uma das melhores professoras de Linguística na Universidade de Columbia. | Open Subtitles | اليس هولاند كانت العالمة الزئبقية للغويات في جامعة كولومبيا |
Nós somos convidados do departamento de ciência da Universidade de Columbia lembrem-se e hajam de acordo. | Open Subtitles | نحن ضيوف جامعة كولومبيا قسم العلوم, لذا تصرّفوا وفقًا لذلك . |
A Debbie não pode estar dois minutos sem falar sobre a Universidade de Columbia. | Open Subtitles | " ديبي " لا يمكنها أن تمضي دقيقتين دون أن تتكلم عن جامعة " كولومبيا " |
Os presidentes da Universidade de Harvard e da Universidade de Columbia recusaram-se a comentar a questão do conflito de interesses. | Open Subtitles | التى نتكلم عنها الآن، لأن، أم,أم رفض كل من رئيسى جامعة هارفارد و جامعة كولومبيا التعليق على التعارض الأكاديمى مع المصالح الشخصية |
Lembro-me desta pesquisa da Universidade de Columbia. | Open Subtitles | أتذكر هذا البحث من جامعة كولومبيا |
(Risos) Fiz o doutoramento na Universidade da Columbia. | TED | (ضحك) حصلتُ على درجة الدكتوراة من "جامعة كولومبيا". |
Vem de uma família abastada da Cidade do México... e estudou na Universidade da Columbia. | Open Subtitles | (تنحدر من عائلة ثرية في (المكسيك (ارتدت جامعة (كولومبيا (وعضو في الـ (لايونز |
Isto é por baixo da minha faculdade, a Universidade de Colúmbia. | TED | هذه أسفل كليتي ، جامعة كولومبيا. |
Um amigo do Jurgis, em Columbia tratou da análise. | Open Subtitles | أحد أصدقاء يورجي في جامعة كولومبيا قام بعمل التحليل |