A verdadeira razão pela qual nos estamos a dar melhor é que eu já não o ouço. | Open Subtitles | ،إليك سبب حقيقي أننا نتقدم بشكل رائع جداً هو أنني لم أعد استمع إليه مجدداً |
Sermos muito bons é uma das piores coisas que podemos fazer. | TED | وأن تصبح جيد جداً هو أحد أسواء الأشياء التي يمكنك فعلها. |
O que me torna tão desesperada é que todos vocês enfrentam a mesma escolha mas ainda não o perceberam. | TED | وما يجعلني يائسة جداً هو أن جميعكم يواجه نفس الخيار، ولكن لا تفهمونه بعد. |
O vudu é muito interessante porque é uma relação viva entre os vivos e os mortos. | TED | ولكن الذي يجعل الفودو شيقاً جداً هو أنه علاقة حية بين الحي والميت |
é um bocadinho estranho estarem amigos quando somos inimigos. | Open Subtitles | هذا مريح قليلاً ، أنتما الإثنين ودودين جداً هو يكون عدواً وكل هذا |
Tem que existir atração, e ela não é... entre o homem e a mulher... e sim entre o belo e o feio. | Open Subtitles | هناك يَجِبُ أَنْ يَكُونَ عملاً، العمل لَيسَ بين الرجلِ وإمرأة، تلك بسيطةُ جداً. هو بين الجمال والقُبح. |
Deixe-me só dizer-lhe que o Landry é tão autocrático que não se sabe deixar ajudar. | Open Subtitles | : إذا كان بإمكاني أن أقول شيء واحد أساساً، رجل مثل لاندري إستبدادي جداً هو لا يعرف حتى كيف يترك الناس تساعده |
Isto é muito bom e existe em muitas cores. | Open Subtitles | هذا جداً، لطيف جداً. هو سهلُ جداً للوَضْع. يَجيءُ فيه عِدّة ألوان مختلفة. |
Tornar-me conhecido é o resultado da minha busca pelo meu pai, não o meu objectivo. | Open Subtitles | أنني أصبحت معروفاً جداً هو نتاج جانبي عن بحثي عن أبي ولكنه ليس الهدف من البحث |
é muito interessante observar a disposição de ambientes nesta casa. | Open Subtitles | ..والمثير جداً هو التنظيم الدقيق لمنزل الأم |
O que torna "Solaris" tão tocante é que, ao menos potencialmente, o filme nos confronta com essa posição subjetiva trágica da mulher, sua esposa, que sabe que não tem consistência, que não possui um ser completo. | Open Subtitles | ما يجعل فيلم سولارس مؤثر جداً هو ما يتضمنه، على الأقل نظريا من وضعنا في مواجهة مع الوضع المؤثر للمرأة زوجته الذي يعي |
E há muitas coisas sobre este lugar que são incomuns, e uma das que me fascinam é o silencio deste lugar. | Open Subtitles | وهناك أشياء كثيرة حول هذه الحالة وكانت غريبة جداً، وأحد الأشياء التي أجدها رائعة جداً هو كيف نحصل عليها بهدوء. |
Bem, eu acho-o muito, atraente, é muito sexy. | Open Subtitles | أعتقد أنه وسيم جداً منظره جميل جداً هو جذاب |
Uma das vantagens de fazê-lo com uma boa amiga é não passar por situações frias ou impessoais. | Open Subtitles | تعرف أنه احد إيجابيات الخضوع لهذا الأمر مع صديقة مقربة جداً هو ألا تكون التجربة باردة و غير شخصية |
Mulheres, e compreender mulheres é a melhor forma de as conquistar. | Open Subtitles | لاتكوني متحمسة جداً هو هنا على وجه التحديد من اجل لورا |
Ironicamente, é isso que torna os dinossauros tão icónicos, que os condena à extinção. | Open Subtitles | بشكلٍ ساخر، نفس الشيء الذي جعل من الديناصورات أسطورية جداً هو السبب في إنقراضهم |
Agora é muito importante ter o veneno na zona certa, onde os meridianos estão... onde todos os meridianos são todos emaranhados. | Open Subtitles | المهم جداً هو ان تلدغك في المنطقة المناسبة حيث خطوط الطول |
E aquilo que me faz mais infeliz é a ideia de poder perder-te. | Open Subtitles | و الشيء الذي يجعلني تعيساً جداً هو فكرة أني قد أخسرك |
E a novidade extra é... houve um upgrade | Open Subtitles | و الخبر الجيد جداً هو: لقد حصلت على تطوير بسيط |
Porque a única vantagem que temos na Natureza — não são as presas ou as garras ou a velocidade — a única coisa que fazemos mesmo bem é suar. | TED | ان واحدة من الايجابيات التي وجدت في البرية لدينا ليست المخالب ولا الانياب .. ولا السرعة ان الامر المميز جداً هو اننا نتعرق .. |