"جداً هو" - Traduction Arabe en Portugais

    • é
        
    A verdadeira razão pela qual nos estamos a dar melhor é que eu já não o ouço. Open Subtitles ،إليك سبب حقيقي أننا نتقدم بشكل رائع جداً هو أنني لم أعد استمع إليه مجدداً
    Sermos muito bons é uma das piores coisas que podemos fazer. TED وأن تصبح جيد جداً هو أحد أسواء الأشياء التي يمكنك فعلها.
    O que me torna tão desesperada é que todos vocês enfrentam a mesma escolha mas ainda não o perceberam. TED وما يجعلني يائسة جداً هو أن جميعكم يواجه نفس الخيار، ولكن لا تفهمونه بعد.
    O vudu é muito interessante porque é uma relação viva entre os vivos e os mortos. TED ولكن الذي يجعل الفودو شيقاً جداً هو أنه علاقة حية بين الحي والميت
    é um bocadinho estranho estarem amigos quando somos inimigos. Open Subtitles هذا مريح قليلاً ، أنتما الإثنين ودودين جداً هو يكون عدواً وكل هذا
    Tem que existir atração, e ela não é... entre o homem e a mulher... e sim entre o belo e o feio. Open Subtitles هناك يَجِبُ أَنْ يَكُونَ عملاً، العمل لَيسَ بين الرجلِ وإمرأة، تلك بسيطةُ جداً. هو بين الجمال والقُبح.
    Deixe-me só dizer-lhe que o Landry é tão autocrático que não se sabe deixar ajudar. Open Subtitles : إذا كان بإمكاني أن أقول شيء واحد أساساً، رجل مثل لاندري إستبدادي جداً هو لا يعرف حتى كيف يترك الناس تساعده
    Isto é muito bom e existe em muitas cores. Open Subtitles هذا جداً، لطيف جداً. هو سهلُ جداً للوَضْع. يَجيءُ فيه عِدّة ألوان مختلفة.
    Tornar-me conhecido é o resultado da minha busca pelo meu pai, não o meu objectivo. Open Subtitles أنني أصبحت معروفاً جداً هو نتاج جانبي عن بحثي عن أبي ولكنه ليس الهدف من البحث
    é muito interessante observar a disposição de ambientes nesta casa. Open Subtitles ..والمثير جداً هو التنظيم الدقيق لمنزل الأم
    O que torna "Solaris" tão tocante é que, ao menos potencialmente, o filme nos confronta com essa posição subjetiva trágica da mulher, sua esposa, que sabe que não tem consistência, que não possui um ser completo. Open Subtitles ما يجعل فيلم سولارس مؤثر جداً هو ما يتضمنه، على الأقل نظريا من وضعنا في مواجهة مع الوضع المؤثر للمرأة زوجته الذي يعي
    E há muitas coisas sobre este lugar que são incomuns, e uma das que me fascinam é o silencio deste lugar. Open Subtitles وهناك أشياء كثيرة حول هذه الحالة وكانت غريبة جداً، وأحد الأشياء التي أجدها رائعة جداً هو كيف نحصل عليها بهدوء.
    Bem, eu acho-o muito, atraente, é muito sexy. Open Subtitles أعتقد أنه وسيم جداً منظره جميل جداً هو جذاب
    Uma das vantagens de fazê-lo com uma boa amiga é não passar por situações frias ou impessoais. Open Subtitles تعرف أنه احد إيجابيات الخضوع لهذا الأمر مع صديقة مقربة جداً هو ألا تكون التجربة باردة و غير شخصية
    Mulheres, e compreender mulheres é a melhor forma de as conquistar. Open Subtitles لاتكوني متحمسة جداً هو هنا على وجه التحديد من اجل لورا
    Ironicamente, é isso que torna os dinossauros tão icónicos, que os condena à extinção. Open Subtitles بشكلٍ ساخر، نفس الشيء الذي جعل من الديناصورات أسطورية جداً هو السبب في إنقراضهم
    Agora é muito importante ter o veneno na zona certa, onde os meridianos estão... onde todos os meridianos são todos emaranhados. Open Subtitles المهم جداً هو ان تلدغك في المنطقة المناسبة حيث خطوط الطول
    E aquilo que me faz mais infeliz é a ideia de poder perder-te. Open Subtitles و الشيء الذي يجعلني تعيساً جداً هو فكرة أني قد أخسرك
    E a novidade extra é... houve um upgrade Open Subtitles و الخبر الجيد جداً هو: لقد حصلت على تطوير بسيط
    Porque a única vantagem que temos na Natureza — não são as presas ou as garras ou a velocidade — a única coisa que fazemos mesmo bem é suar. TED ان واحدة من الايجابيات التي وجدت في البرية لدينا ليست المخالب ولا الانياب .. ولا السرعة ان الامر المميز جداً هو اننا نتعرق ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus