Assim, temos trabalhado com El Salvador para limpar a polícia, contratar novos agentes, usar táticas de policiamento comunitário. | TED | لذا فقد عملنا مع السلفادوريين على تطهير الشرطة؛ نعيد تعيين أشخاصٍ جدد ونستخدم أساليب الشرطة المجتمعية؛ |
É por isso que as línguas são tão importantes, porque nos dão acesso a novos mundos, não somente a pessoas. | TED | وهذا سبب كون اللغات مهمة جداً، لأنها تُتيح لنا الوصول إلى عوالم جديدة، وليس مجرد الوصول لأشخاص جدد. |
É uma bela maneira de recrutar novos talentos, hã? | Open Subtitles | إنها طريقة جيدة لإستقطاب موهوبين جدد للعمل معك,هه؟ |
É preciso sangue novo. E vocês precisam de amigos novos. | Open Subtitles | الكونغرس يحتاج دماءكم الجديدة، وأنتم بدوركم ستحتاجون لأصدقاء جدد |
Dentro de algumas semanas começas um novo emprego, conheces gente nova. | Open Subtitles | فى خلال أسبوعين ستكون قد وجدت عمل جديد وأصدقاء جدد. |
Vais arranjar novos amigos e vais deixar aquela banda idiota. | Open Subtitles | سوف تحصل علي اصدقاء جدد وستترك فرقة القاذورات هذة |
Fry! Não interfiras com a História! Não quero ter de decorar uma data de reis novos quando voltar! | Open Subtitles | توقف عن التدخل في التاريخ يا فراي لا أريد أن احفظ أسماء ملوك جدد عندما أعود |
Temos uma pequena editora novos escritores iniciantes são incentivados a escrever Em sua felicidade, encontra-se a nossa felicidade! | Open Subtitles | لدينا دار طباعة صغير كتاب مبتدئين جدد ، نشجعهم على الكتابة في سعادتهم ، تكون سعادتنا |
Vi na TV que estão a dar alguns robôs novos na Lotaria. | Open Subtitles | رأيت فى التلفزيون أنهم يعطون البعض رجال آليين جدد فى اليانصيب |
Os seus genes se contraiem e necessitam de novos masculinos. | Open Subtitles | وجيناتهم بدأت تتقلص وهم فى حاجه إلى رجال جدد |
À espera de nova cidade, nova escola, novos miúdos para derrotar? | Open Subtitles | اعتقدتي بلدة جديدة, مدرسة جديدة واطفال غير متوقعين جدد لهزيمتهم |
Estou a começar de novo, a fazer novos amigos. | Open Subtitles | ،إنني أبدأ بداية جديدة وأتعرف إلى أصدقاء جدد |
Treze novos servos de Deus receberão o barrete cardinalício. | Open Subtitles | ثلاثة عشر خادم جدد للرب سيستلمون قلنسوة الكاردينالات |
Precisas de mostrar o quanto o és na escola especial, e podes fazer novos amigos por lá. | Open Subtitles | يجب أن تظهري كم انتي جيدة في مدرسة خاصة, ويمكنك أن تتخذي اصدقاء جدد هناك. |
Senhor, acabei de enviar novos batedores para observar o inimigo. | Open Subtitles | سيدي ، لقد أرسلتُ للتو مستطلعين جدد لمراقبة العدو |
Tenho um novo começo, numa casa nova, com novos amigos. | Open Subtitles | قمت ببداية جديدة في موطن جديد مع اصدقاء جدد |
E essas aquisições seriam novos clientes para ti também. | Open Subtitles | و هؤلاء كانوا سيكونوا عملاء جدد لكم ايضا |
Assim ficamos com dinheiro para contratar artistas novos para os promovermos, como me dizes que queres fazer, mas coitadinho de ti, nunca te dou meios para isso. | Open Subtitles | بعد ذلك سنحصل على المال لـ جلب مغنيين جدد بإمكاننا الترويج لهم بشكل مكثف مثل ما انت تستمر بالقول لي بإنك تريد ان تفعل |
Sabes porque me apaixonei por ti quando éramos agentes novatos em treinamento? | Open Subtitles | تعرفين لماذا وقعت في غرامك عندما كنا عملاء جدد في التدريب؟ |
Fecha-se para o mundo e evita conhecer novas pessoas porque não quer sentir esta perda nunca mais. | Open Subtitles | لقد تجنّبتَ العالم والإجتماع بأشخاص جدد لأنك لا تريد أن تشعر بتلكَ الخسارة مرّة أخرى |
Há 25 anos, e ainda parecemos casados de fresco. | Open Subtitles | لـ25 عام, وما زلنا .نتصرف وكأننا عرسان جدد |
Naquele dia, naquele momento, Jake Green renovou a minha fé em Deus, claro, mas renovou a minha fé na humanidade. | TED | لذا في ذلك اليوم، وفي تلك اللحظة، جدّد جيك جرين إيماني بالله قطعًا، ولكنه جدد إيماني بالإنسانية كذلك. |
Como vocês, meninos e meninas, não passam de caloiros, ser-vos-á nomeado um agente veterano que elaborará um relatório. | Open Subtitles | منذ انكم يا أولادِ و بناتِ مجندين جدد فقط... أنتم سَتُخصّصُوا كضابط مخضرم. الذي سَيَكْتبُ التقرير. |
Vais conhecer outra casa, meu pequeno, com outros guardas e fechaduras. | Open Subtitles | ستتعرف على مسكن جديد مع حراس جدد و قضبان جديدة |