Aguardem até carregarmos os nossos feridos, depois podem ir para onde quiserem. | Open Subtitles | انتظر هنا حتى نحمل جرحانا ثم يمكنك التحرك إلى حيث شئت |
Chegou até nós e entregou-nos um dos nossos feridos. | Open Subtitles | وصل إلينا وأسقط واحد من جرحانا في أيدينا |
Forças especiais soviéticas. Em batalha matamos os nossos próprios feridos. | Open Subtitles | من القوات الخاصة السوفييتية إننا نقتل جرحانا في المعارك. |
Levámos os feridos para o helicóptero, e foi quando alguém decidiu que os mortos ficavam para trás. | Open Subtitles | حملنا جرحانا في المروحية حدث ذلك عندما قرر أحدهم التخلي عن الموتى |
Numa ocasião, ou mais precisamente, em mais do que uma ocasião, ele saiu, correndo grande risco pessoal, para ajudar a levar alguns dos nossos feridos para onde os pudéssemos evacuar. | Open Subtitles | وفي أكثر من مناسبة خاطر بحياته لنقل جرحانا حتى منطقة الإخلاء. |
E visto que um prisioneiro de guerra tem mais hipóteses, pensei em pedir aos alemães para aceitarem os feridos no Hospital deles... se conseguíssemos uma evacuação. | Open Subtitles | كما ان أسير الحرب لديه فرصة أكثر من عدم وجود فرصة على الإطلاق لقد قررت أن اطلب من الألمان أن يقبلوا جرحانا في مستشفياتهم لو استطعنا ترتيب عملية الإخلاء |
Podemos ser evacuados. Primeiro os mortos e os feridos. | Open Subtitles | أحضر الأسعاف جرحانا وموتانا الأول |
Preciso que levem os feridos da praia. | Open Subtitles | أريدك أن تأخذ جرحانا إلى الشاطئ |
Temos mais uma vez de cuidar dos nossos feridos, honrar os que caíram. | Open Subtitles | "علينا مدواة جرحانا مجدداً وتكريم موتانا" |
Não deixamos feridos entregues aos turcos. | Open Subtitles | نحن لا نترك جرحانا للاتراك |
-Que nunca deixamos os feridos. | Open Subtitles | نحن لا نترك جرحانا للاتراك |
E evacuaram os nossos feridos. | Open Subtitles | ومن ثم يقومون بأخلاء جرحانا |
Mãe, esta é Lady Talisa. Ela está ajudando com os feridos. | Open Subtitles | أمي، هذه الليدي (تاليسا)، إنّها تساعد جرحانا. |
E os nossos feridos? | Open Subtitles | وماذا عن جرحانا ؟ |