Bem, quando ela apareceu, magoou-me, mas ela tem razão. | Open Subtitles | عندمــا ظهرت أول مرة وقالت لي هذآ جرحني كلآمهـا ، لكنهـا محقــة |
O Caleb magoou-me mesmo, mas isto magoa mais. | Open Subtitles | كايلب" فعلا جرحني " ولكن هذا يؤلم أكثر " أنا أسفه "هانا |
Ele cortou-me algumas vezes. | Open Subtitles | لقد جرحني بضع مرات |
Quando eu hesitei, ele cortou-me. | Open Subtitles | وعندما ترددت، جرحني |
Mais do que qualquer outra pessoa já me magoou. | Open Subtitles | إنّك جرحتني أكثر مما جرحني أحد سواك قطّ. |
Ser magoado com imagens, como me fez a mim. | Open Subtitles | بأن يُجرح بصورة بنفس الطريقة التي جرحني فيها |
- Alguma coisa me cortou. | Open Subtitles | شيْ ما جرحني. هذا هو السبب. |
O Tony magoou-me muito, Effy. | Open Subtitles | طوني جرحني بحق يا إيفي |
O Ethan magoou-me, e era da minha idade. | Open Subtitles | إيثان جرحني وهو كان في عمري |
Porque o Karl magoou-me. Traiu e mentiu. | Open Subtitles | لأن (كارل) جرحني خانني وكذب عليّ |
O George magoou-me. | Open Subtitles | إنّ (جورج) جرحني. |
Ele magoou-me. | Open Subtitles | هو من جرحني |
Deus! cortou-me! | Open Subtitles | يا إلهي , لقد جرحني |
Algo cortou-me ali. | Open Subtitles | شيء ما جرحني بالداخل |
A porta do abrigo cortou-me. | Open Subtitles | باب الملجأ جرحني. |
O chefe cortou-me. | Open Subtitles | الرئيس جرحني. |
Merecia a oportunidade de olhá-lo nos olhos e fazê-lo entender o quanto me magoou. | Open Subtitles | استحققت فرصة لأنظر في عينيه ولأُعلمه كم جرحني. |
Não vou dizer que isso não magoou. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع أن أنكر أن هذا جرحني |
Porque, também me magoou. | Open Subtitles | لأنّه جرحني أنا الآخر. |
Fico magoado, quando falas comigo de maneira passiva-agressiva. | Open Subtitles | هذا جرحني عندما تخاطبينني بشكل منفعل عدواني |
Acho que... Acho que me cortou. | Open Subtitles | أعتقد أنه جرحني |