ويكيبيديا

    "جزءاً من هذه" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • parte desta
        
    • parte deste
        
    • fazer parte da
        
    • fizesse parte da
        
    Fica a saber que farás sempre parte desta família. Open Subtitles تعلمين أنك دائماً ستكونين جزءاً من هذه العائلة,
    Obrigado por me deixares ser parte desta experiência maravilhosa. Open Subtitles شكراً لجعلك لي جزءاً من هذه التجربة الرائعة
    Nós não somos parte desta cidade. Nós nem sequer somos parte deste país. Open Subtitles نحن لسنا جزءاً من هذه المدينة ولا من هذا البلد حتى
    Escuta, se vais fazer parte desta família, tens de compreender as tradições. Open Subtitles انظر ، اذا كنت تريد أن تكون جزءاً من هذه العائلة ، عليك أن تعرف كل التقاليد.
    Como eu disse, eu não farei parte deste exercício imprudente. Open Subtitles كما قلت، لن أكون جزءاً من هذه المغامرة الحمقاء
    - Não há problema. Obrigado por me deixares fazer parte da revolução. Open Subtitles لا عليك، شكراً لك على جعلي جزءاً من هذه الثورة
    Gostaríamos que fizesse parte da conversa. Open Subtitles نحب أن تكون جزءاً من هذه المحادثة.
    E vocês acham que daqui 15 anos o meu nome vai fazer parte desta conversa? Open Subtitles وهل تظن أنه بعد 15 سنة، سيكون اسمي جزءاً من هذه المحادثة؟
    Quem me dera não fazer parte desta família doentia. Open Subtitles أتمنى لو لم أكن جزءاً من هذه العائلة المريضة
    - Tucker... Estás interessada em fazer parte desta família ou não? Open Subtitles لا , هل أنتِ مهتمة أن تكوني جزءاً من هذه العائلة أم لا؟
    Mas vocês já sabem disso. Tudo o que ele sempre quis foi fazer parte desta família. Open Subtitles كل ماكان يريده هو أن يكون جزءاً من هذه العائلة
    Ele tem feito parte desta operação desde o início. Open Subtitles انظر، أعني، بأنه كان جزءاً من هذه العملية منذ البداية
    A minha irmã e eu nem fazemos parte desta família, por isso de quem quer que seja que veio tomar conta, não é de nós. Open Subtitles أنا وأختي لسنا جزءاً من هذه العائلة حتى، لذلك أيّ يكن من جئت لترعاهم ليس بالتأكيد نحن.
    Todos os dias escolho fazer parte desta grande indústria. Open Subtitles وكل يوم أختار أن أكون جزءاً من هذه الصناعة العظيمة
    Lembre-se que o seu chefe pediu para fazer parte desta operação. Open Subtitles ولكن تذكري فحسب أن رئيسك طلب أن يكون جزءاً من هذه العملية.
    Eu quero fazer parte desta família mais do que tudo. Open Subtitles أريد أن أكون جزءاً من هذه العائلة أكثر من أي شيء رغبته في حياتي كلها
    Seis meses aqui... e eu sei que parte desta missão é uma experiência de psicologia. Open Subtitles ستة أشهر في الداخل، وأعلم أن جزءاً من هذه المهمة هو تجربة سيكولوجية
    Espero que seja óbvio. Óbvio é que quero fazer parte desta família. Open Subtitles آمل أن يكون هذا واضحاً أني أريد أن أصبح جزءاً من هذه العائلة
    não fazem parte desta conspiração. O que sugere que quem manda é outra pessoa. Open Subtitles ‫ليسا جزءاً من هذه المؤامرة ‫ما يعني أن القرار يتّخذه شخص آخر
    Porque ou fazes parte desta família... Ou não fazes. Open Subtitles إما أن تكوني جزءاً من هذه العائلة أو لا تكوني
    Gostava de agradecer-vos a todos por fazerem parte deste magnifico serão. Open Subtitles أحب أن أشكركم جميعاً لكونكم جزءاً من هذه الأمسية الرائعة
    Eles não se vão destacar. Não vão ser ridicularizados. Vão fazer parte da multidão se se apressarem. TED فلم يعد يتوجب عليهم " المغامرة " أو أن يبدو " مُضحكين " إنما عليهم الآن الإسراع لكي يكونوا جزءاً من هذه " الحركة "
    Tommy, alguma vez te ocorreu que o pai queria que eu fizesse parte da empresa? Open Subtitles (تومي),هل اتّضح لك مطلقاً بأن أبي أراد أن أكون جزءاً من هذه التجارة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد