Só por uns tempos, para veres como é fazer parte de algo? | Open Subtitles | لفترة, لتري كيف هو الحال عندما تكونين جزأً من شيء ما |
parte de mim não acreditava naquilo, mas parte de mim sabia que era verdade. | TED | جزأ مني لم يكن يُصدق ذلك، غير أن جزأً آخر أدرك أن ذلك كان صحيحاً. |
Assim, podeias-me ceder uma minúcula parte das terras dela? | Open Subtitles | هل تستطيع ان تمنحني جزأً صغير من أرضها |
Porque nos fez sentir que fazíamos parte de algo especial. | Open Subtitles | لإنها جعلتنا نشعر كأننا كنا جزأً من شيء ما خاص. |
Bilionários controlam o mundo, podemos fazer parte disso. | Open Subtitles | مليارديرات العالم ياحبيبتي يمكن لنا أن نكون جزأً منهم |
Ele ainda faz parte deste batalhão. | Open Subtitles | أن أباك سيظل جزأً هاماً من تكوين هذا المركز |
Mas não faz parte de nada. Aponte a arma para mim. | Open Subtitles | إنه ليس جزأً من أي شيء صوبي المسدس بأتجاهي |
e enquanto a remixagem e a partilha acabaram por definir a web como a conhecemos, todos podemos agora fazer parte desta história usando simples ferramentas que nos permitem fazer coisas online. | TED | المزج و التقاسم يعّرفان شبكة الإنترنت كما نعرفها اليوم يمكن لأي منّا أن يكون جزأً من تلك القصة بفضل أدوات بسيطة والتي تمكننا من صناعة المحتوى الرقمي |
Os Dai Li devem ter mandado o Jet para nos enganar, e aquele varredor também devia fazer parte do plano deles. | Open Subtitles | لا بد أن الـ( داي لي ) أرسلوا ( جيــت ) ليضللنا و الحارس كان جزأً من مخططهم أيضاً |
Nós fazíamos parte de algo. Algo a que chamávamos "Os Cinco". | Open Subtitles | كنا جزأً من شيء شيء نسميه الخمسة |
Sinto que cumpri a parte do meu dever... que me atava à Revolução Cubana no seu território... e me despeço de ti... dos companheiros, do teu povo, que agora é o meu. | Open Subtitles | # ... أشعر أنني # #... قد أنجزت جزأً من واجبي# |
Tu não fazes parte desta história. | Open Subtitles | أنتَ لستَ جزأً من تلكَ القصة. |