"جزأً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • parte
        
    Só por uns tempos, para veres como é fazer parte de algo? Open Subtitles لفترة, لتري كيف هو الحال عندما تكونين جزأً من شيء ما
    parte de mim não acreditava naquilo, mas parte de mim sabia que era verdade. TED جزأ مني لم يكن يُصدق ذلك، غير أن جزأً آخر أدرك أن ذلك كان صحيحاً.
    Assim, podeias-me ceder uma minúcula parte das terras dela? Open Subtitles هل تستطيع ان تمنحني جزأً صغير من أرضها
    Porque nos fez sentir que fazíamos parte de algo especial. Open Subtitles لإنها جعلتنا نشعر كأننا كنا جزأً من شيء ما خاص.
    Bilionários controlam o mundo, podemos fazer parte disso. Open Subtitles مليارديرات العالم ياحبيبتي يمكن لنا أن نكون جزأً منهم
    Ele ainda faz parte deste batalhão. Open Subtitles أن أباك سيظل جزأً هاماً من تكوين هذا المركز
    Mas não faz parte de nada. Aponte a arma para mim. Open Subtitles إنه ليس جزأً من أي شيء صوبي المسدس بأتجاهي
    e enquanto a remixagem e a partilha acabaram por definir a web como a conhecemos, todos podemos agora fazer parte desta história usando simples ferramentas que nos permitem fazer coisas online. TED المزج و التقاسم يعّرفان شبكة الإنترنت كما نعرفها اليوم يمكن لأي منّا أن يكون جزأً من تلك القصة بفضل أدوات بسيطة والتي تمكننا من صناعة المحتوى الرقمي
    Os Dai Li devem ter mandado o Jet para nos enganar, e aquele varredor também devia fazer parte do plano deles. Open Subtitles لا بد أن الـ( داي لي ) أرسلوا ( جيــت ) ليضللنا و الحارس كان جزأً من مخططهم أيضاً
    Nós fazíamos parte de algo. Algo a que chamávamos "Os Cinco". Open Subtitles كنا جزأً من شيء شيء نسميه الخمسة
    Sinto que cumpri a parte do meu dever... que me atava à Revolução Cubana no seu território... e me despeço de ti... dos companheiros, do teu povo, que agora é o meu. Open Subtitles # ... أشعر أنني # #... قد أنجزت جزأً من واجبي#
    Tu não fazes parte desta história. Open Subtitles أنتَ لستَ جزأً من تلكَ القصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more