ويكيبيديا

    "جزيئات الماء" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • moléculas de água
        
    • moléculas da água
        
    As moléculas de água são muito mais numerosas que vocês, TED تفوقك جزيئات الماء عدداً ألف تريليون تريليون مقابل واحد
    Conseguimos detetar os neutrinos através da assinatura que deixam quando embatem em moléculas de água. TED ويمكنك الكشف عن النيوترونات من خلال التوقيع الذي تتركه حين تضرب جزيئات الماء.
    É muito mais sofisticado do que um forno de micro-ondas, mas, basicamente, pôe as moléculas de água a ferver à superfície da pele. TED هو اكثر تعقيدا من افران المايكرويف لكنه في الاساس يقوم بغلي جزيئات الماء على سطح الجلد وبالتالي تشعر بتلك الحرارة
    Quando movemos os membros exercendo força contra a água, uma parte das moléculas da água deslizam umas sobre as outras em vez de exercerem força em sentido oposto. TED عندما نحرك أطرافنا لندفع في اتجاه الماء جزء من جزيئات الماء ترجع و تبعد بعضها البعض بدلا من أن تدفعنا
    Em tubos estreitos, a atração entre as moléculas da água e as forças adesivas entre a água e o seu ambiente vencem a gravidade. TED في الأنابيب الضيقة، يمكن للجذب بين جزيئات الماء والقوى اللاصقة بين الماء وبيئته التغلب على الجاذبية الأرضية.
    Em vez deles, pensemos em moléculas da água. TED بدل ذلك، فكر في جزيئات الماء.
    Num carro recém-encerado, as moléculas de água deformam-se em cerca de 90 graus. TED سيارة مشمعة، تنخفض جزيئات الماء إلى حوالي 90 درجة.
    Primeiro, o planeta tem de ser bastante grande para que a força da gravidade impeça que as moléculas de água voem para o espaço. TED أولاً، يجب أن يكون الكوكب كبيرًا كفايةً بحيث تمنع قوّة الجاذبيّة جزيئات الماء من الطيران نحو الفضاء.
    Flexionando inteligentemente o remo, para criar mais impulso na propulsão de propulsão, organismos unicelulares, como a paramécia, conseguem abrir caminho por entre as muitas moléculas de água. TED من خلال ثني أهدابها بمهارة لخلق قوة تزداد باتجاه الدفع، وتقل باتجاه الرجوع وحيدات الخلية كالبرامسيوم تمكنت من شق طريقها خلال جزيئات الماء المكتظة
    Cria uma nuvem de moléculas de água em volta da nanopartícula que lhe dá um efeito de capa de invisibilidade. TED وتُحدث سحابة من جزيئات الماء حول الجسيم النانوي متناهي الصغر وتعطينا مفعول خفي غير مرئي.
    que faz passar as moléculas de água e deixa os solutos do outro lado. TED تصدر جزيئات الماء عبرها، و تترك المواد المذابة جانبا.
    Foi só uma sombra circular enorme, causada por moléculas de água. Open Subtitles لقد كان مجرد ظل ضخم دائري سببه جزيئات الماء
    As plantas alimentaram-se da energia do Sol, o que lhes permitiu decompor as moléculas de água e retirar o oxigénio. Open Subtitles الحيات النباتية تعتمد بشكل اساسي على طاقة الشمس الطاقة اللتي تمكنها من فصل جزيئات الماء عن الأوكسيجين
    Para quem não é física, compreende maravilhosamente que dipolos eléctricos nas moléculas de água do cérebro não poderiam formar um condensado de Bose. Open Subtitles بالنسبة لشخص ليس بعالم فيزياء لديك إلمام تام بموضوع عدم قدرة جزيئات الماء الدماغية ذات القطبية الكهربائية المزدوجة
    Quando a luz do Sol atinge uma molécula verde de clorofila, desencadeia uma série de reações químicas, dissociando moléculas de água e libertando eletrões energéticos. Open Subtitles حينما تضرب أشعة الشمس جزئية خضراء من الكلوروفيل تبدء لدينا سلسلة من التفاعلات الكيميائية تكسر جزيئات الماء
    Uma das substâncias vulgares, as moléculas da água, são formadas por dois átomos de hidrogénio e um átomo de oxigénio — H2O. TED أحد المواد الشائعة هي جزيئات الماء. يتكون الجزيء الواحد من ذرتي هيدروچين وذرة أوكسچين، (H2O).
    Menos para as moléculas da água, claro. "Você me dá nojo" "Vou te matar" Open Subtitles باستثناء جزيئات الماء طبعاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد