A senhora que nos trouxe estas fotos teve sorte, no que diz respeito às fotos. | TED | السيدة التي جلبت لنا هذه الصور كانت محظوظة، من ناحية الصور. |
Mas eles nunca tomarão Richmond, Julia. Você nos trouxe uma nova esperança. | Open Subtitles | ولكنهم لن يأخذوا رتشموند جوليا لقد جلبت لنا املا جديدا |
Tão legal quanto o mandado que nos trouxe aqui. | Open Subtitles | كما قانونية و مذكرة التي جلبت لنا هنا. |
As mulheres continuavam a fazer compras todos os dias? Não, já não tinham, porque a eletricidade trouxe-nos o frigorífico. | TED | ولكن كان لا يزال على النساء التسوق كل يوم, ولكن لم يكن عليهم فعل ذلك, لأن الكهرباء جلبت لنا الثلاجة الكهربائية. |
Primeiro, a Revolução Industrial. Ela trouxe-nos máquinas e fábricas, vias férreas, eletricidade, viagens aéreas. A nossa vida nunca mais foi a mesma. | TED | أولا، الثورة الصناعية جلبت لنا الآلات، والمصانع، والسكك الحديدية والكهرباء، والسفر عن طريق الجو وتغيرت حياتنا كثيرا |
Nós vimo-la no último Natal. Ela trouxe-nos uns presentes maravilhosos. | Open Subtitles | لقد رأيناها فى عيد الميلاد الماضى , لقد جلبت لنا بعض الهدايا الجميلة |
- Olha o que a Tina nos trouxe. - Constróis um forte comigo? | Open Subtitles | انظري ما جلبت لنا " تينا " هلا تبنيها لأجلي ؟ |
Vejo que nos trouxe a baronesa. | Open Subtitles | أرى أنك جلبت لنا بارونة |
Foste tu que nos trouxe para aqui, April. | Open Subtitles | أنت جلبت لنا هنا، أبريل. |
"Para além da receção dinâmica na imprensa e do renovado interesse de Wall Street, a união destas duas agências já nos trouxe vitória. | Open Subtitles | "بالإضافة إلى الإستقبال المفعم بالحيوية من ''الصحافة وتجديد الإهتمام من ''الوول ستريت..." "الإتحاد لهذه الوكالتين جلبت لنا النصر بالفعل." |
Alguns de vocês trouxe-nos alguma multa bonita coisas que vão crescer, certo? | Open Subtitles | بعض من رفاق جلبت لنا بعض جميلة غرامة الامور التي تذهب الطفرة ، أليس كذلك؟ |
trouxe-nos presentes, mesmo sem saber do que gostávamos. | Open Subtitles | جلبت لنا هدايا، مع أنها لم تعرف ما الذي نحبه. |
Depois, a revolução da Internet trouxe-nos o poder da computação, as redes de dados, um acesso sem precedentes à informação e à comunicação. A nossa vida nunca mais foi a mesma. | TED | ثم جاءت ثورة الإنترنت جلبت لنا القدرة الحاسوبية، وشبكات البيانات وصول غير مسبوق للمعلومات والإتصالات وتغيرت حياتنا كثيرا |
- Bravo, Amoroso trouxe-nos uma ave esquisita, e disse-nos que era um pinguim. | Open Subtitles | - لا - برافو جلبت لنا طائر غريب وقلت لنا أنه بطريق |
Terra trouxe-nos isso, dom deixá-lo crescer. | Open Subtitles | الأرض جلبت لنا هذا، الشمس تركته ينمو. |