Ele trouxe-me para o hospital, mas não me disse o nome. | Open Subtitles | لا أعلم، لقد جلبني إلى المستشفى ورفض أن يخبرني اسمه. |
Quando o meu distúrbio se manifestou, a Guarda trouxe-me para aqui. | Open Subtitles | عندما ظهرت قدرتي , جلبني الحراس إلى هنا لقد ساعدوني |
E se ele trouxe-me aqui para alguma experiência terrível que ele esta a planear naquela sala secreta? | Open Subtitles | ماذا إن جلبني هنا لأجل تجربة فظيعة ينوي أن يفعلها في تلك الغرفة السريّة؟ |
Com partes do veleiro que me trouxe até aqui. | Open Subtitles | لقد إستخلصتها من القارب الذي جلبني إلى هنا |
Mas o que me tirou de lá e me trouxe até aqui não foi o castigo que enfrentei em adolescente numa prisão de adultos ou a dureza do nosso sistema legal. | TED | لكن الذي جلبني من هناك إلى هنا لم يكن العقاب الذي واجهته كمراهق في سجن البالغين، أو قسوة نظامنا القانوني، |
Ele trouxe-me nesta viagem porque ganhei o respeito dele como curandeira, e pelo menos um pouco de confiança. | Open Subtitles | لقد جلبني في هذه الرحلة لأنني كسبت احترامه كمعالجة وعلى الأقل قدر من بعض الاحترام |
Grande tipo. Ele trouxe-me a mim, também. | Open Subtitles | ياله من رجل رائع, لقَد جلبني معهُ أيضاً |
Você trouxe-me aqui seu idiota! | Open Subtitles | أن من جلبني إلي هنا أيها الأحمق |
O agente que me mandou, trouxe-me para vir buscar algumas coisas antes de... | Open Subtitles | العميل الذي أرسلت... جلبني لحزم القليل من أمتعتي قبل أن... |
- Este restaurante trouxe-me para os EUA. | Open Subtitles | كل شيء - هذا المطعم جلبني الى الولايات المتحده - |
O destino trouxe-me aqui, para deter-te. | Open Subtitles | القَدر جلبني إلى هنا، لإيقّافك. |
O meu amigo trouxe-me aqui. Ele foi levantar dinheiro. | Open Subtitles | صديقي جلبني لهنا سوف يحضر بعض المال |
Ele trouxe-me aqui para me mostrar isto. | Open Subtitles | لقد جلبني هنا ليريني هذا المكان. |
Sabes quando o meu marido trouxe-me aqui pela primeira vez ele dizia o chão sob os meus pés está a tremer. | Open Subtitles | عندما جلبني زوجي هنا لأجل أول طفل لنا كان يقول لي "أشعر أن الأرض تهتز من تحتي" |
A esperança trouxe-me para a América. | TED | الأمل جلبني إلى أمريكا |
"O Feiticeiro africano trouxe-me para aqui." | Open Subtitles | الساحر الأفريقي جلبني إلى هنا |
A noite em que o pai me trouxe para casa e havia estrelas cadentes. | Open Subtitles | عن ليلة التي بابا جلبني الى منزل والنجوم تتساقط |
Foi esta terrível tensão interior que me trouxe aqui. | Open Subtitles | لذا كان توترهم الداخلي الفظيع هو ما جلبني هنا |
Senhoras e senhores, um brinde... a um homem notável... que me trouxe para esta empresa. | Open Subtitles | سيداتي سادتي، نخب لرجل جدير بالملاحظة لرجل جلبني لشركته |
Foi ela que me trouxe aqui, e pode levar-me de volta a casa. Preciso dela antes que a desmontem. | Open Subtitles | لقد جلبني هنا ويمكنه إعادتي أحتاج لاسترجاعه قبل أن تفككوه |
Bilal, quando o senhor Malik me trouxe para cá de Bangkok então, comprometi minha vida. | Open Subtitles | عندما جلبني مالك إلى هنا فقد تعرضت حياتي للخطر |
é a minha falta de carácter, a minha última falta de convicção o que me traz aqui são respostas fáceis, regras para conseguir êxito e aqui estou porque a minha excursão até ao abismo não me traz nada. | Open Subtitles | أجوبة سهلة , يحكم إلى الطريق المختصر بنفسك إلى النجاح. وهنا أنا لأن نزهتي إلى الهاوية جلبني لا شيء. |