"جلبني" - Traduction Arabe en Portugais

    • trouxe-me
        
    • trouxe
        
    • me traz
        
    Ele trouxe-me para o hospital, mas não me disse o nome. Open Subtitles لا أعلم، لقد جلبني إلى المستشفى ورفض أن يخبرني اسمه.
    Quando o meu distúrbio se manifestou, a Guarda trouxe-me para aqui. Open Subtitles عندما ظهرت قدرتي , جلبني الحراس إلى هنا لقد ساعدوني
    E se ele trouxe-me aqui para alguma experiência terrível que ele esta a planear naquela sala secreta? Open Subtitles ماذا إن جلبني هنا لأجل تجربة فظيعة ينوي أن يفعلها في تلك الغرفة السريّة؟
    Com partes do veleiro que me trouxe até aqui. Open Subtitles لقد إستخلصتها من القارب الذي جلبني إلى هنا
    Mas o que me tirou de lá e me trouxe até aqui não foi o castigo que enfrentei em adolescente numa prisão de adultos ou a dureza do nosso sistema legal. TED لكن الذي جلبني من هناك إلى هنا لم يكن العقاب الذي واجهته كمراهق في سجن البالغين، أو قسوة نظامنا القانوني،
    Ele trouxe-me nesta viagem porque ganhei o respeito dele como curandeira, e pelo menos um pouco de confiança. Open Subtitles لقد جلبني في هذه الرحلة لأنني كسبت احترامه كمعالجة وعلى الأقل قدر من بعض الاحترام
    Grande tipo. Ele trouxe-me a mim, também. Open Subtitles ياله من رجل رائع, لقَد جلبني معهُ أيضاً
    Você trouxe-me aqui seu idiota! Open Subtitles أن من جلبني إلي هنا أيها الأحمق
    O agente que me mandou, trouxe-me para vir buscar algumas coisas antes de... Open Subtitles العميل الذي أرسلت... جلبني لحزم القليل من أمتعتي قبل أن...
    - Este restaurante trouxe-me para os EUA. Open Subtitles كل شيء - هذا المطعم جلبني الى الولايات المتحده -
    O destino trouxe-me aqui, para deter-te. Open Subtitles القَدر جلبني إلى هنا، لإيقّافك.
    O meu amigo trouxe-me aqui. Ele foi levantar dinheiro. Open Subtitles صديقي جلبني لهنا سوف يحضر بعض المال
    Ele trouxe-me aqui para me mostrar isto. Open Subtitles لقد جلبني هنا ليريني هذا المكان.
    Sabes quando o meu marido trouxe-me aqui pela primeira vez ele dizia o chão sob os meus pés está a tremer. Open Subtitles عندما جلبني زوجي هنا لأجل أول طفل لنا كان يقول لي "أشعر أن الأرض تهتز من تحتي"
    A esperança trouxe-me para a América. TED الأمل جلبني إلى أمريكا
    "O Feiticeiro africano trouxe-me para aqui." Open Subtitles الساحر الأفريقي جلبني إلى هنا
    A noite em que o pai me trouxe para casa e havia estrelas cadentes. Open Subtitles عن ليلة التي بابا جلبني الى منزل والنجوم تتساقط
    Foi esta terrível tensão interior que me trouxe aqui. Open Subtitles لذا كان توترهم الداخلي الفظيع هو ما جلبني هنا
    Senhoras e senhores, um brinde... a um homem notável... que me trouxe para esta empresa. Open Subtitles سيداتي سادتي، نخب لرجل جدير بالملاحظة لرجل جلبني لشركته
    Foi ela que me trouxe aqui, e pode levar-me de volta a casa. Preciso dela antes que a desmontem. Open Subtitles لقد جلبني هنا ويمكنه إعادتي أحتاج لاسترجاعه قبل أن تفككوه
    Bilal, quando o senhor Malik me trouxe para cá de Bangkok então, comprometi minha vida. Open Subtitles عندما جلبني مالك إلى هنا فقد تعرضت حياتي للخطر
    é a minha falta de carácter, a minha última falta de convicção o que me traz aqui são respostas fáceis, regras para conseguir êxito e aqui estou porque a minha excursão até ao abismo não me traz nada. Open Subtitles أجوبة سهلة , يحكم إلى الطريق المختصر بنفسك إلى النجاح. وهنا أنا لأن نزهتي إلى الهاوية جلبني لا شيء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus