Eu vi a tristeza que este Deus único trouxe ao Egipto. | Open Subtitles | لقد رأيت البأس الذى جلبه هذا الاله الواحد على مصر |
Esse é o sistema que Michael Kelly trouxe com ele da revista "The New Yorker". | Open Subtitles | هذا هو النظام الذي مايكل كيلي جلبه معه من النيويوركر |
Não tem cabeça nem mãos, mas também não há sangue, provavelmente ficou exangue antes de ser trazido para o local. | Open Subtitles | الرأس واليدان مفقودين، لكن ليس هنالك دماء، إذن على الأرجح تمّ شفطه من الدّم قبل جلبه لمسرح الجريمة |
Mas não o devias trazer para o hospital sem falar connosco primeiro. | Open Subtitles | لكن لم يكن عليكم جلبه إلى المشفى قبل التكلم معنا أولاً |
Não, Nick fez bem ao trazê-lo como uma ponte, mas agora o Sr. Deramian vai fazer uma saída graciosa, e o Nick vai ficar com o caso. | Open Subtitles | لا.. كان نـك محقاً في جلبه كجسر.. ولكن يجب الآن على السيّد ديراميان أن يقوم بالمغادرة بسلام، |
Presumo que não me vá dizer quem lhe deu isto? | Open Subtitles | أفترض أنك لن تُخبِرني عمّن جلبه إلى هنا ، صحيح ؟ |
Fazes qualquer barulho e a Dona 44 faz barulho. | Open Subtitles | اذا أحدثتى جلبه فالسيد 44 سوف يحدث جلبه |
Este animal era dele. trouxe-o até aqui para me matar. | Open Subtitles | الوحش كان حيوانه الأليف هو جلبه إلى هنا لقتلي |
Odiava quem ele era, o que fazia, a dor que trouxe às pessoas. | Open Subtitles | كرهت من كان هو، ما الذي عمله الأذى الذي جلبه إلى الناس |
Olhem para toda a alegria e esperança que ele trouxe para todos nós. | Open Subtitles | انظروا الى كل الفرح والامل للذي جلبه لنا |
Andei a averiguar, e parece que foi um dos amigos do Dylan que o trouxe às urgências. | Open Subtitles | لقد سألت حولي واتضح أن أحد أصدقاءه قد جلبه إلى الطواريء |
Querida, os adultos estão a falar. Olha o que o papá te trouxe. | Open Subtitles | حسناً, عزيزتي , البالغين يتحدثون الأن و انظري مالذي جلبه لكِ والدك |
Ele trouxe o livro, não sabia que era teu ou que era a nossa saída. | Open Subtitles | لقد جلبه لي. لم أكن أعرف أنه ملكك، وأنه طريق هروبنا. |
Sei a honra que ele trouxe a este meio, e que às vezes não a merece. | Open Subtitles | أعلم كم الشرف الذي جلبه لعمله. بعض الأحيان لا يستحقه. |
Mas fica-se a pensar porque terá trazido uma máquina fotográfica. | Open Subtitles | وبالطبع عليك ان تتسائل عن سبب جلبه للكامرة اصلا |
Depois que ela foi capturada, este dispositivo de pulso foi trazido para cá, e vocês trabalharam nele. | Open Subtitles | بعد أن تم القبض عليها , جهاز المعصم تم جلبه إلى هنا , وأنت عملت عليه |
Devíamos ter levado a carrinha para o podermos trazer. | Open Subtitles | كان المفترض أن نأخذ الشاحنة حتى يتسنى لنا جلبه للمنزل. |
E haveria de trazer tantos dias de sofrimento e de morte aos brancos quantos os que a cavalaria tinha infligido ao povo dele. | Open Subtitles | و ستجلب أيام من الشقاء و البؤس للرجل الأبيض هذا ما جلبه المستعمر على شعبه |
Não pode trazê-lo aqui. Tem de ser outro lugar. | Open Subtitles | لا، لا، لا يُمكنك جلبه إلى هنا، عليك اصطحابه إلى مكان آخر. |
Pensamos que era melhor trazê-lo. | Open Subtitles | نعم، إعتقدنا أنّه سيكون أفضل جلبه إلى هُنا. |
As roupas, o skate, tudo o que trazia quando deu entrada no hospital. | Open Subtitles | ملابسه، لوح التزحلق وأي شيء قد جلبه معه إلى المستشفى |
É muito barulho por uma festa de anos. Mostra respeito a Deus? | Open Subtitles | 32 سيارة اجره إن كان ذلك يهمك هذه جلبه غبيه من أجل حفلة عيد ميلاد |
O guarda achou uma arma no porta luvas e trouxe-o para aqui. | Open Subtitles | لقد عثر الضابط على مسدس في صندوق قفازه، لذا لقد جلبه هنا |
Dois jovens Cheyenes o trouxeram. Disseram que saberia do que se trata. | Open Subtitles | جلبه اثنان من الشباب الشايان قالا انك ستعرف من اجل اي شئ هذا |
Está no meu porta-luvas. Posso ir buscá-lo, se quiseres. | Open Subtitles | إنه في تابلوه سيارتي بأمكاني جلبه لك إذا أردتِ |