ويكيبيديا

    "جميعاً نعلم" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • todos sabemos
        
    • nós sabemos
        
    • sabemos todos
        
    E odeio trazer este assunto à tona de novo, porque todos sabemos que não gosta de delegar, Open Subtitles لا أريد أن آتي على ذكر ذلك مجدداً لأننا جميعاً نعلم أنك لا تحب الانتداب،
    Relógios, óculos de sol, todos sabemos isso, mas o mundo de carros luxuosos falsos é um negócio multimilionário. Open Subtitles ساعات فو , نظارات شمسية , نحن جميعاً نعلم عن ذلك لكن عالم تزيف السيارات الراقية
    Estou seguro de que todos sabemos o que significa esta data e este lugar na historia. Open Subtitles أنا متأكد بأننا جميعاً نعلم أهمية هذا التاريخ ومكانه فى التاريخ
    Porque todos sabemos que os homens amam as mulheres que aparentemente os amam a eles. Open Subtitles لأننا جميعاً نعلم أن الرجال يحبون النساء ويبدون هذا الحب
    Todos nós sabemos isto, quando estamos mesmo muito stressados, não estamos a agir no nosso melhor. TED ونحن جميعاً نعلم هذا .. فعندما نكون متوترين، لايمكننا أن نقدم أفضل ما عندنا.
    Pois, também sabemos todos de que tipo. Open Subtitles نعم. نحن جميعاً نعلم أي نوع من الأفكار أيضاً
    Creio que todos sabemos o que não está a ser dito aqui. Open Subtitles حسناً, اظن بأننا جميعاً نعلم ما لم يتم قوله هنا
    todos sabemos como me sinto a respeito disso, e espero que um dia, ela revele como se sente, e o que fará em vez disso. Open Subtitles مرحباً؟ .نحُن جميعاً نعلم اننى أشعُر بذلك وآمل أن تكشف لنا ذات يوم .عما تشعُر بالفعل حيال ذلِك
    todos sabemos que nunca pôs um pé em Africa. Open Subtitles نحن جميعاً نعلم ، بأن قدمك لم تطأ إفريقيا
    E, sinceramente, todos sabemos onde isto vai ter. Open Subtitles لكن لقد كان هذا أسبوعاً طويلاً، و صراحةً، نحن جميعاً نعلم إلى أين سيذهب هذا.
    Eu acho que todos sabemos como é que isto acabou para o tal homem da família Richards. Open Subtitles أظن أننا جميعاً نعلم ما انتهى عليه كايلب ريتشاردز
    Mas todos sabemos disso, então, não há razão para falar sobre isso. Open Subtitles ولكننا جميعاً نعلم ذلك لذلك لاحاجة للحديث عن هذا
    todos sabemos como as coisas são. Ele faz o que tem a fazer. Open Subtitles نحن جميعاً نعلم بما يحصل بالخارج عليه فعل ما عليه فعله
    Bem, isso é tudo bom e bonito, mas todos sabemos que foi a minha ideia de festa tipo Open Subtitles حسناً ، هذا جيد للغاية لكن جميعاً نعلم أن فكرة سهرتي الليلية هى ما فعلت كل هذا
    Esta conversa está óptima, mas todos sabemos que vamos experimentar, então por favor... Open Subtitles يا رفاق، هذه المحادثة رائعة تماماً، لكننا جميعاً نعلم بأننا سوف نفعلها، إذا صح التعبير.
    Claro, um hematoma dói muito e, quase certamente, vocês não gostam da cor com que fica, mas todos sabemos que o hematoma, por si só, não é o problema. TED بالتأكيد أن الكدمة مؤلمة جداً، إضافة إلا أنك في الغالب لن تفضّل تغيّر لون الجلد الذي يحدث جراءها، لكننا جميعاً نعلم أن الكدمة بحد ذاتها ليست المشكلة.
    todos sabemos o quão frustrante perder peso pode ser, mas com os métodos medicamente comprovados do Dr. Coheeba... Open Subtitles نحن جميعاً نعلم كم يمكن أن يكون تقليل الوزن مخيباً للآمال لكن تمرينات الأيروبيكس المثبتة طبياً الخاصة بالدكتورة كوهيبا..
    todos sabemos que és tú. Open Subtitles نحن جميعاً نعلم أنه أنت من يقوم بكل هذا
    todos sabemos como é que isto vai acabar. Open Subtitles نحن جميعاً نعلم كيف سينتهي هذا
    Não, não, não! Acho que todos nós sabemos a razão pela qual o Dr. Hanlin morreu. Open Subtitles لا، لا، أعتقد أنا جميعاً نعلم لماذا توفي الدكتور (هانلين)
    Rembrandt, sabemos todos o quanto te importas com ela, mas estarás a colocar-nos a todos em muito perigo. Open Subtitles يا رمبرانت.إننا جميعاً نعلم كم تهتم بأمرها لكنك سوف تقوم بتعريضنا للكثير جداً من الأخطار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد