ويكيبيديا

    "جميع الأطراف" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • todas as partes
        
    • todos os lados
        
    • todos os interessados
        
    Demasiadas vezes, a negação e a fuga deixam todas as partes muito distantes da verdade. TED في كثير من الأحيان، يترك الإنكار والهرب جميع الأطراف على مسافة بعيدة جدًا من الحقيقة.
    A Tríade chega ao fim quando todas as partes concordam, Lorde Zipacna. Open Subtitles المحكمة ستنتهى عندما تتفق جميع الأطراف لورد زيباكنا
    todas as partes jogam pelas regras. Isso é diplomacia. Open Subtitles . جميع الأطراف يلعبون حسب القواعد . هذه هي الدبلوماسية
    ou acompanhar todas as atividades que estão a ocorrer na Síria, responsabilizando todos os lados. TED أو لمتابعة كل أحداث الأزمة الحاصلة في سوريا. ما يمكن من مساءلة جميع الأطراف.
    Bem, estou a tentar fazer o meu melhor aqui... e estou a levar de todos os lados Open Subtitles حسنا , سأحاول ان أقدم أفضل ما لدي هنا... وأحاول الحصول عليه من جميع الأطراف
    Há a possibilidade de conversações, mas temos de pôr todos os interessados novamente à volta da mesa. Open Subtitles هناك إمكانية لإجراء محادثات، لكننا بحاجة إلى إعادة جميع الأطراف المعنية إلى الطاولة
    Não entraremos em conversações enquanto todas as partes não aceitarem eleições livres e correctas. Open Subtitles سـوف لن ندخـل في أي نقـاشات حتى تتفـق جميع الأطراف على مبـدأ الإنتخـابات الحـُرة و العـادله.
    O desafio de um boa operação de campo em larga escala é manter todas as partes coordenadas, mantendo-as o mais separadas possível. Open Subtitles تحدي نجاح عملية ميدانية كبيرة بجعل جميع الأطراف متناسقين بينما يكونون متباعدين بما يكفي
    As condições de armistício estabelecidas neste acordo, devem ser rigidamente seguidas, por todas as partes envolvidas Open Subtitles شروط الهدنة بموجب هذا الاتفاق على جميع الأطراف المعنية إحترامها بشكل إجباري و صارم.
    O Departamento de Estado informa todas as partes interessadas. Open Subtitles وزارة الخارجية تخبر جميع الأطراف المعنية
    Com dentes ou não, o que todas as partes precisam é de uma solução moralmente limpa e romanticamente satisfatória. Open Subtitles بأسنان أو بلا أسنان ما يريده جميع الأطراف حل طاهر أخلاقياً ونهاية رومانسية مُرضية
    Pode haver uma maneira de contornar esse transtorno, que satisfaça todas as partes. Open Subtitles قد تكون هناك طريقة لتجنب كل هذه الأحداث المؤسفة قد ترضي جميع الأطراف.
    todas as partes têm de pousar as armas e começar as conversações. Open Subtitles يجب على جميع الأطراف التخلي عن أسلحتهم والبدء في محادثات
    Arthur, esta avaliação foi aceite por todas as partes e pelo Sr. Carter, que ponderadamente concordou em ser seu guardião e responsável. Open Subtitles الآن ، "آرثر" ، هذا الحكم قد تم "قبوله من جميع الأطراف ، ومن السيد "كارتر والذي وافق علي ان يكون ضامنك وحارسك
    Gratidão pela vossa amizade, gratidão pela nossa saúde coletiva, gratidão pelo que todas as partes superaram, Open Subtitles العرفان لصداقتك. العرفان للصحة الجماعية. العرفان لما تغلبوا على جميع الأطراف .
    Examinei todas as partes da acção colectiva contra o Kruger. Open Subtitles لقد كنتُ أحقق في جميع الأطراف في الدعوى الجماعيّة ضدّ (كروغر).
    A Embaixadora Underwood e o Departamento de Estado estão a trabalhar com todas as partes interessadas para esse fim. Open Subtitles تعمل السفيرة (أندروود) ووزارة الخارجية مع جميع الأطراف المعنية لتحقيق هذا
    A cruz tem todos os lados iguais. Cruz grega. Como uma bússola. Open Subtitles الصليب، إنه متساو في جميع الأطراف إنه صليب يوناني، كما في البوصلة
    Serás o embaixador que juntará todos os lados. Open Subtitles ستكون السفير الذي يجمع بين جميع الأطراف.
    Estão todos os interessados presentes? Open Subtitles هل جميع الأطراف حاضرة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد