ويكيبيديا

    "جنازة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • funeral
        
    • enterro
        
    • funerária
        
    • funerais
        
    • velório
        
    • cerimónia
        
    • fúnebre
        
    Devias ter ido ao funeral do Ritchie. Foi muito triste. Open Subtitles كان يجب ان تكون حاضرا جنازة ريتشى, أمر محزن
    Talvez lhe interesse saber que o velho Russell teve um bonito funeral. Open Subtitles ربما وودت أن تعرف أن روسيل الكبير كانت له جنازة جيدة
    Após o funeral dos pais ele teve pesadelos durante semanas. Open Subtitles بعد جنازة أبي و أمي عانى من الكوابيس لأسابيع
    Desculpem o atraso. Acabei de vir do funeral da Barbara. Open Subtitles معذرة لتأخري انا اتيت لتوي من جنازة احد الاصدقاء
    Considere isso um funeral militar. - Quantas granadas temos? - Três, cada. Open Subtitles تستطيع اعتبار هذه جنازة عسكرية كم قنبلة لدينا ثلاثة كل واحد
    Voltamos do funeral do Tommy e já pensam num negócio de droga? Open Subtitles نحن فقط رجعنا من جنازة تومي وأنت تتكلّم حول صفقة الإسكاج؟
    Fizemos um funeral com caixão, pedra tumular e tudo. Open Subtitles كان عندنا جنازة وتابوت وشاهد قبر وكل شيء
    Acho que devíamos falar com aquele Inspector, aquele do funeral da Polly. Open Subtitles ماري أعتقد يجب أن نتكلّم مع ذلك المفتش في جنازة بولي
    Onde realmente tive problemas, foi no funeral da minha esposa. Open Subtitles ما أوقعني بالمشاكل هو ما كان حول جنازة زوجتي
    Acha que deixam o Jason assistir ao funeral do pai? Open Subtitles هل تعتقد أنهم سيسمحون له برؤية جنازة أبيه ؟
    Estão muito bem vestidos para um funeral de um cão. Open Subtitles أنتم أيها الناس تتأنّقُون حقاً من اجل جنازة كلبِ.
    Acho que nunca me pediram antes que abandonasse um funeral. Open Subtitles لم أعتقد أبداً أننى سيطلب منى أن أترك جنازة
    Como se não lhe bastasse ter vindo ao funeral do meu marido, Open Subtitles حتى لو حضرت إلى جنازة زوجي فهذا لن يكون كافيا لها
    À tarde, vamos a um funeral de um feto, e é assim que queres passar a manhã? Open Subtitles يبدو غريبا جدا لي لدينا جنازة جنين هذا المساء وأنت تريدين قضاء صباحك بهذا الشكل
    Pensei que as limos eram para o presidente. Entendo isso. Mas era o funeral de alguém famoso. Open Subtitles إعتقدت بأن كل هذه السيارات للرئيس كنت سأفهم لكنها من أجل جنازة شخص ما شهير
    Quero que seja doce, como se fossemos irmãs num funeral. Open Subtitles أريدك أن تكون حنون ، وكأننا أخوات في جنازة
    Não é uma distribuição de prémios, é um funeral. Open Subtitles هل فقدت عقلها؟ هذا ليس احتفالاً. إنها جنازة.
    A Lexington está fechada para um funeral. Um diplomata qualquer. Open Subtitles كل طريق لينجستون مغلق من أجل جنازة دبلوماسي ما
    E o senhor Bond vai ter um pequeno enterro, onde só a Moneypenny e alguns donos de restaurantes vão comparecer. Open Subtitles والسّيد بوند سَيحصل على جنازة تذكارية صغيرة لا يحضرها سوى.. مونيبني و بعض أصحاب المطاعم الباكون في الحضورِ
    Vou esticar-me na Agência funerária Fernandez, na Rua 109. Open Subtitles سيرقدوني في دار جنازة فرناندز في شارع 109
    Em vez duma festa de aniversário, fui com a família aos funerais deles. Open Subtitles عوضاً عن الذهاب لحفلة عيد الميلاد، ذهبت مع عائلتي لحضور جنازة.
    É a tradição. Amanhã à noite, estará com a família, no velório. Open Subtitles إنه تقليد ، ليلة الغد سيكون هناك في جنازة العائلة الحزينة
    Desde o ritual fúnebre Tana Toraja na Indonésia a uma cerimónia da Páscoa no norte da Etiópia. TED من طقوس جنازة تانا توراجا الروحانية بإندونيسيا إلى مراسم عيد الفصح في شمال إثيوبيا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد